Which means I still have a chance to take down Dr. Brennan. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنني لا تزال لديها فرصة لإنزال الدكتور برينان. |
Now should be able to download the information from the signal that was used to take down those drones. | Open Subtitles | يجب أن تكون قادرة على تحميل المعلومات من الإشارة التي استخدمت لإنزال تلك الطائرات بدون طيار. |
They're gonna try and take down everyone around the grimm. | Open Subtitles | فهي ستعمل محاولة لإنزال الجميع حول جريم. |
We're using ice to lower the temperature. | Open Subtitles | إننا نستعمل الثلج لإنزال الحرارة. |
ECOWAS countries, therefore, urgently need international assistance for the provision of technical assistance and operational equipment for fielding troops both for ECOMOG and for United Nations peacekeeping missions. | UN | ولذا، فإن بلدان الجماعة الاقتصادية في حاجة عاجلة إلى تلقي المساعدة الدولية في شكل مساعدة تقنية ومعدات تشغيلية لإنزال القوات إلى الميدان، وذلك لصالح كل من فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
And then we handed them enough explosives to take down a building. | Open Subtitles | ثم سلمنا لهم متفجرات كافية لإنزال المبنى. |
And even if you do, got RPGs standing by to take down that plane. | Open Subtitles | وحتى لو قمت بذلك، حصلت الآر بي جي وقوفه الى جانب لإنزال تلك الطائرة. |
Notice from the city to take down the tree house ... or be fined $25 a day. | Open Subtitles | ملاحظة من مجلس المدينة لإنزال المنزل على الشجرة أو ستتغرمون ب 25 دولار لليوم |
We both want to take down the corrupt institutions that control society. | Open Subtitles | نحن على حد سواء يريدون لإنزال المؤسسات الفاسدة التي تتحكم في المجتمع. |
She's been known to take down hers and my bouche if I'm not quick enough. | Open Subtitles | وكان من المعروف انها لإنزال راتبها وراتبي فم إذا لم أكن سريع بما فيه الكفاية. |
Klaus is at his best when there's an enemy he needs to take down. | Open Subtitles | كلاوس هو في أفضل حالاته عندما يكون هناك عدو انه يحتاج لإنزال. |
If I can find him, I can get him back to Pakistan to take down Zaman. | Open Subtitles | اذا كنت استطيع العثور عليه، يمكنني الحصول على اعادته الى باكستان لإنزال زمان. |
And we're modifying the dart The Arrow used to take down Wells. | Open Subtitles | ونحن تعديل وثبة المستخدمة السهم لإنزال ويلز. |
The difference is I am willing to squeeze her for everything she's got to take down the enemy, anything to get me out of this life as soon as possible. | Open Subtitles | إنّ الإختلاف أنا راغب لعصرها لكلّ شيء هي تحصل عليها لإنزال العدو، أيّ شئ لإبعادني عن هذه الحياة بأسرع ما يمكن. |
Well, you fired enough to take down six. | Open Subtitles | حسنا، أطلقت بما فيه الكفاية لإنزال ستّة. |
In southern Mitrovica, a crowd demonstrated against the decision to take down an Albanian flag that had been illegally raised over the Mitrovica municipality building. | UN | ففي جنوب متروفيتشا، قام حشد بالتظاهر ضد قرار اتُخذ لإنزال علم ألباني كان مرفوعا بصورة غير قانونية فوق مبنى مجلس بلدية متروفيتشا. |
But I do think it might be exactly what we need to take down Yorkin. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه قد يكون بالضبط ما نحتاج لإنزال Yorkin. |
(final deorbiting manoeuvres effected on 29 July 2009 to lower the satellite's perigee to below 600 km with a view to achieving re-entry within 25 years) | UN | (أُجريت في 29 تموز/يوليه 2009 مناورات نهائية لإنزال هذا الساتل من مداره، من أجل خفض نقطة حضيضه |
Good. Stand by to lower the boats. | Open Subtitles | جيد ، استعدوا لإنزال القوارب |
ECOWAS countries, therefore, urgently need international assistance for the provision of technical assistance and operational equipment for fielding troops both for ECOMOG and for United Nations peacekeeping missions. | UN | ولذا، فإن بلدان الجماعة الاقتصادية في حاجة عاجلة إلى تلقي المساعدة الدولية في شكل مساعدة تقنية ومعدات تشغيلية لإنزال القوات إلى الميدان، وذلك لصالح كل من فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Eyewitness statements noted that -- unusually -- AU personnel were restricted from the airport while Government soldiers drove military trucks close to the back to offload cargo directly to the trucks. | UN | ولاحظ شهود عيان أن أفراد الاتحاد الأفريقي مُنعوا - على غير العادة - من دخول المطار في الوقت الذي قام فيه جنود تابعون للحكومة بقيادة شاحنات عسكرية وإيقافها قرب مؤخرة الطائرة لإنزال شحنات مباشرة إلى الشاحنات. |
For this reason, 24.1 kilogrammes of propellant has been reserved for de-orbiting THEOS when its operation is terminated. | UN | ولهذا السبب، ادُّخر 24.1 كيلوغراماً من الوقود الداسر لإنزال الساتل ثيوس من المدار عند إنهاء تشغيله. |