ويكيبيديا

    "لإنهاء العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for terminating the
        
    • to finish the job
        
    • for dismissal
        
    • of terminating
        
    • finish the work
        
    3. Decides further to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 3 - يقرر كذلك أن يستعرض أي تدبير من التدابير المذكورة أعلاه بطلب من حكومة ليبريا، بعد أن تبلغ الحكومة المجلس باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزوده بمعلومات تبرر تقييمها؛
    3. Decides further to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 3 - يقرر كذلك أن يستعرض أي تدبير من التدابير المذكورة أعلاه بطلب من حكومة ليبريا، بعد أن تبلغ الحكومة المجلس باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزوده بمعلومات تبرر تقييمها؛
    3. Decides further to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 3 - يقرر كذلك استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا فور تقديم الحكومة تقرير إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير وفور تزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    Naturally we have refuted this false claim because the contractors were at the time working intensively in order to finish the job they had begun months ago. UN وقد دحضنا هذا الادعاء الكاذب بالطبع لأن المقاولين كانوا يعملون آنذاك بشكل مكثف لإنهاء العمل الذي بدأوه قبل أشهر.
    6. Within that framework, the Coordinator circulated discussion paper No. 2, addressing the legal possibility and feasibility of terminating the original Protocol II. The document presented the various options available under international law for the termination or denunciation of the original Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN 6- وعمم المنسق في هذا الإطار ورقة المناقشة رقم 2 المتعلقة بالإمكانية المتاحة من الناحية القانونية لإنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي وجدوى ذلك. وتعرض الورقة مختلف الخيارات التي يتيحها القانون الدولي فيما يتصل بانقضاء البروتوكول الثاني الأصلي للاتفاقية أو بإنهاء العمل به.
    3. Decides further to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 3 - يقرر كذلك استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا فور تقديم الحكومة تقرير إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير وفور تزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    5. Decides to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 5 - يقرر أن يستعرض أي تدبير من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور إبلاغها المجلس باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزويدها إياه بمعلومات تبرر تقييمها؛
    5. Decides to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 5 - يقرر أن يستعرض أي تدبير من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور إبلاغها المجلس باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزويدها إياه بمعلومات تبرر تقييمها؛
    8. Decides to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 8 - يقرر أن يستعرض أي تدبير من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور إبلاغها المجلس باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزويدها إياه بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (c) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (ج) أن يستعرض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى المجلس يفيد باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير وفور تزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    8. Decides to review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN 8 - يقرر أن يستعرض أي تدبير من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور إبلاغها المجلس باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزويدها إياه بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (d) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (د) استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى مجلس الأمن يفيد بأن الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير قد تم الوفاء بها، وتزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (d) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (د) استعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور تقديم الحكومة تقريرا إلى مجلس الأمن يفيد بأن الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير قد تم الوفاء بها، وتزويد المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (c) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (ج) أن يقوم باستعراض أيا من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور قيام الحكومة بإبلاغ مجلس الأمن باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزويدها المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    (c) To review any of the above measures at the request of the Government of Liberia, once the Government reports to the Council that the conditions set out in resolution 1521 (2003) for terminating the measures have been met, and provides the Council with information to justify its assessment; UN (ج) أن يقوم باستعراض أي من التدابير المذكورة أعلاه بناء على طلب حكومة ليبريا، فور قيام الحكومة بإبلاغ مجلس الأمن باستيفاء الشروط المحددة في القرار 1521 (2003) لإنهاء العمل بالتدابير، وتزويدها المجلس بمعلومات تبرر تقييمها؛
    While over US$ 2.7 billion have been generated since 1997 for efforts that are consistent with the Convention's aims, considerable additional resources are still required to finish the job. UN ولئن تم توفير أكثر من 2.7 مليار دولار لأنشطة تتفق مع أهداف الاتفاقية منذ عام 1997، فما يزال يلزم قدر لا بأس به من الموارد الإضافية لإنهاء العمل.
    He has to go back. We need Holden to finish the job. Open Subtitles يجب أن يعود , نحن بحاجةٍ إليه لإنهاء العمل
    35. The Coordinator on the operation and status of the Protocol had taken up the issue of the legal possibility and feasibility of terminating the original Protocol II in his report (CCW/AP.II/CONF.12/2, paras. 5 - 9). UN 35- وفيما يتعلق بحالة البروتوكول الثاني الأصلي، قال الرئيس إن المنسق المعني بسير العمل بالبروتوكول وحالتـه قد تنـاول، في تقريره (CCW/AP.II/CONF.12/2، الفقرات 5-9)، مسألة الإمكانية القانونية وجدوى لإنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي وجدوى ذلك.
    Additional voluntary contributions are required to finish the work. UN ويلزم تقديم تبرعات إضافية لإنهاء العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد