ويكيبيديا

    "لإنهاء العنف ضد النساء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to end violence against women
        
    • to ending violence against women
        
    Many Governments adopt national legislation to end violence against women and girls, but fail to implement it. UN وتعتمد كثير من الحكومات تشريعات وطنية لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، لكنها لا تنفذ تلك التشريعات.
    The campaign galvanized the work of the United Nations system and built key partnerships to end violence against women and girls. UN وحفزت الحملة أعمال منظومة الأمم المتحدة وأقامت شراكات أساسية لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    The financial contribution and political support of its partners are essential to the Trust Fund's efforts to end violence against women and girls. UN وتتسم المساهمة المالية والدعم السياسي اللذان يقدمهما شركاء الصندوق الاستئماني بأهمية حاسمة من أجل الجهود التي يبذلها لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    The UN-Women Virtual Knowledge Centre to end violence against women and Girls continued to provide state-of-the-art guidance, case studies, training and other tools in 60 languages. UN واصل مركز المعارف الإلكتروني لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم أحدث الإرشادات ودراسات الحالات الإفرادية والتدريب وغير ذلك من الأدوات بـ 60 لغة.
    The United Nations Trust Fund has therefore concentrated on its role in expanding the global knowledge base of effective approaches to ending violence against women and girls. UN لذلك فإن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني يركز على دوره في توسيع قاعدة المعارف العالمية للنهج الفعالة لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    Significant changes are also required to end violence against women and girls in the context of HIV/AIDS. UN ويلزم أيضا إجراء تغييرات كبيرة لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    For example, in Uruguay, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) developed a project to end violence against women and girls by promoting gender equality and women's rights. UN فعلى سبيل المثال، قامت منظمة اليونسكو في أوروغواي بوضع مشروع لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات من خلال تعزيز مساواة الجنسين وحقوق المرأة.
    Additional communities of practice will follow, including on ending violence against women, which will build on and further extend the reach of the Virtual Knowledge Centre to end violence against women and Girls and access to the Secretary-General's database on violence against women. UN وسيتوالى إنشاء شبكات إضافية للممارسين، بما في ذلك واحدة معنية بإنهاء العنف ضد المرأة، سوف تبني على عمل مركز المعارف الإلكتروني لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات وتوسع نطاق تأثيره، كما ستعزز الوصول إلى قاعدة بيانات الأمين العام المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Representatives of Member States also participate in public information initiatives to raise awareness on the United Nations Trust Fund and on emerging issues and effective strategies to end violence against women and girls. UN ويشارك ممثلو الدول الأعضاء أيضاً في المبادرات الإعلامية للتوعية بشأن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني وبشأن المسائل المستجدة والاستراتيجيات الفعالة لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    20. Though replicable strategies to end violence against women and girls have begun to emerge, a major challenge has been the lack of systematic and accessible evidence of what works. UN 20 - رغم بداية ظهور استراتيجيات يمكن تكرارها لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، فإن من التحديات الرئيسية القائمة عدم وجود أدلة منتظمة وفي المتناول عن الاستراتيجيات الناجحة.
    The theme itself is wide that we need to find possible solutions to end violence against women and girls. it is our responsibilities as parents to bring up children to understand these issues. UN والموضوع في حد ذاته موضوع واسع وعلينا أن نجد حلولاً ممكنة لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات. وتقع على عاتقنا كآباء مسؤليات تنشئة أطفالنا على فهم هذه القضايا.
    It will implement a workshop with trainers to discuss research findings and establish priorities in development of training guidelines and manuals on the issue of working with men to end violence against women and girls. UN وسيقوم المعهد بتنظيم حلقة عمل مع المدربين لمناقشة نتائج البحوث وتحديد الأولويات في إعداد مبادئ توجيهية وأدلة تدريبية بشأن مسألة العمل مع الرجال لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    ECLAC leadership in the region contributed to the promotion of a United Nations unified approach to deliver the Secretary-General's UNiTE to end violence against women and Girls campaign. UN وأسهمت قيادة اللجنة في المنطقة في تعزيز الأخذ بنهج موحد للأمم المتحدة لتنفيذ حملة الأمين العام لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    21. UNIFEM Goodwill Ambassador Nicole Kidman consistently highlights the urgent need to take action to end violence against women and girls, and to raise additional critical resources for the United Nations Trust Fund. UN 21 - ودأبت نيكول كيدمان، سفيرة النوايا الحسنة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، على إبراز الحاجة الملحة لاتخاذ إجراءات لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ولجمع موارد إضافية هامة للصندوق الاستئماني.
    36. The United Nations Trust Fund's ability to pursue a strategic vision in support of country-level implementation of commitments to end violence against women and girls depends on its ability to mobilize adequate resources. UN 36 - تعتمد قدرة صندوق الأمم الاستئماني على الأخذ برؤية استراتيجية لدعم تنفيذ الالتزامات المقطوعة على المستوى القطري لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات على ما يتمتع به من قدرة على حشد الموارد الكافية.
    17. As a United Nations inter-agency mechanism, the United Nations Trust Fund fosters coherence in programme strategies to end violence against women and girls, helps to pool and track global resources and strengthens monitoring and accountability. UN 17 - يعزز صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، بوصفه آلية مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة، الاتساق في استراتيجيات البرامج لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ويساعد على جمع الموارد العالمية وتتبعها، ويقوي الرصد والمساءلة.
    6. The overarching focus of the United Nations Trust Fund is to support the implementation of laws, polices and action plans designed to end violence against women and girls. UN 6 - يتمثل إطار التركيز الشامل لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني في دعم تنفيذ القوانين والسياسات وخطط العمل المصممة لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    43. The Secretary-General's campaign to end violence against women and girls offers United Nations entities an opportunity to strengthen inter-agency collaboration in support of Member States in their efforts to combat violence against women. UN 43 - وتوفر حملة الأمين العام لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات لكيانات الأمم المتحدة فرصة لتعزيز التعاون فيما بين الوكالات لدعم جهود الدول الأعضاء الهادفة إلى مكافحة العنف ضد المرأة.
    20. In 2009, the United Nations Trust Fund also made important progress in recruiting and partnering with leading research and expert institutions devoted to ending violence against women and girls. UN 20 - وفي عام 2009، أحرز صندوق الأمم المتحدة الاستئماني أيضاً تقدماً كبيراً في الاستعانة بمؤسسات البحث والخبرة الرائدة المتفرغة لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، وفي إقامة الشراكات معها.
    These laws are being reinforced at the international level by successive General Assembly and Security Council resolutions calling for intensified action and recommending multisectoral and sustained approaches to ending violence against women and girls. UN ويجري تعزيز تلك القوانين على الصعيد الدولي، من خلال قرارات متتالية للجمعية العامة ومجلس الأمن()، تدعو إلى تكثيف العمل وتوصي باتخاذ نهج متعددة القطاعات ومستدامة لإنهاء العنف ضد النساء والبنات.
    37. Through programmes of cooperation, UNICEF offices in Asia and Africa gave specific attention to ending violence against women and girls, including through the documentation of its incidence and the development of strategies in collaboration with Governments, non-governmental organizations and United Nations entities. UN 37 - ومن خلال برامج التعاون، أولت مكاتب اليونيسيف في آسيا وأفريقيا اهتماما خاصا لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك عن طريق توثيق حدوثه ووضع الاستراتيجيات بالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وكيانات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد