ويكيبيديا

    "لإنهاء تجنيد واستخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to end the recruitment and use
        
    In addition, the United Nations has concluded action plans to end the recruitment and use of children in armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، أبرمت الأمم المتحدة خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    :: Monthly meetings with parties to the conflict to negotiate and obtain the elaboration and implementation of action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave child rights violations UN :: عقد اجتماعات شهرية مع أطراف النزاع من أجل التفاوض على وضع وتنفيذ خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل
    The Office of the Special Representative has initiated a global campaign to end the recruitment and use of children by Government security forces in armed conflict by 2016. UN واستهل ممثل الأمين العام حملة عالمية لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال من جانب قوات الأمن الحكومية في النزاع المسلح بحلول عام 2016.
    49. On 6 November, the SLA-Historical Leadership submitted to UNAMID its second progress report on the implementation of its action plan to end the recruitment and use of child soldiers. UN 49 - في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت القيادة التاريخية لجيش تحرير السودان إلى العملية المختلطة تقريرها المرحلي الثاني عن تنفيذ خطة عملها لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    The mission also engaged in dialogue with SAF and armed groups to gain commitments to Action Plans to end the recruitment and use of child soldiers. UN وتشارك العملية المختلطة أيضا في حوار مع القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة للحصول على التزامات بخطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    70. In June, the Government of the Central African Republic signed the N'Djamena Declaration to end the recruitment and use of children within its armed forces. UN 70 - وفي حزيران/يونيه، وَقَّعت حكومة أفريقيا الوسطى إعلان نجامينا لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال داخل قواتها المسلحة.
    105. On 11 June 2007, SLA/MM signed an action plan to end the recruitment and use of children. UN 105 - وفي 11 حزيران/يونيه 2007، وقّع جيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي، على خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال.
    Action plans to end the recruitment and use of children and to secure their release were signed between the United Nations and the MILF, the Sudan People's Liberation Army (SPLA), the Government of Nepal, and the UCPN-M on 30 July, 20 November and 16 December 2009, respectively. UN فقد تم التوقيع على خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال وضمان تسريحهم بين الأم المتحدة وجبهة التحرير الإسلامية مورو وجيش التحرير الشعبي في السودان، وحكومة نيبال، والحزب الشيوعي الموحد الماوي في نيبال، في 30 تموز/يوليه و20 تشرين الثاني/نوفمبر و16 كانون الأول/ديسمبر 2009، على التوالي.
    The implementation of other aspects of Security Council resolutions regarding children and armed conflict is also limited, including systematic dialogue with parties to the conflict and action to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations of children's rights. UN كما لا يزال تنفيذ الجوانب الأخرى من قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة محدود، بما في ذلك إجراء حوار منتظم مع أطراف الصراع واتخاذ إجراءات لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال والانتهاكات الجسيمة الأخرى لحقوق الأطفال.
    On 16 November, UNAMID met with the leadership of the SLA-Abdul Wahid in Kampala to discuss the movement's initiation of an action plan to end the recruitment and use of child soldiers. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت العملية المختلطة مع قيادة جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد في كمبالا لمناقشة شروع الحركة في خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    Following the Special Representative's visit, an interministerial committee composed of the Ministers of Defence, the Interior, and Human Rights, and chaired by the Minister of Legal Affairs, was established to develop an action plan to end the recruitment and use of children in armed conflict. UN 38- وعقب زيارة الممثلة الخاصة، شُكلت لجنة مشتركة بين الوزارات تألفت من وزراء الدفاع والداخلية وحقوق الإنسان، برئاسة وزير الشؤون القانونية، لوضع خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح.
    143. The Government informed the country task force that the Ministry of Defence had approved the development of an action plan to end the recruitment and use of children, which would apply also to other groups affiliated with the national armed forces, including the Popular Defence Forces. UN 143 - وأبلغت حكومة السودان فرقة العمل القطرية أن وزارة الدفاع أعطت موافقتها على وضع خطة عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال وأن هذا سينطبق أيضا على الجماعات الأخرى التابعة للقوات المسلحة، بما فيها قوات الدفاع الشعبي.
    86. The United Nations will continue its effort to reach out to all other armed groups listed in the annex to my annual report on children and armed conflict in order to elicit commitments on action plans to end the recruitment and use of children. UN 86 - وستواصل الأمم المتحدة جهودها من أجل الوصول إلى جميع الجماعات المسلحة الأخرى المدرجة في مرفق تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح، وذلك لاستخلاص التزامات منها بوضع خطط للعمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال.
    (g) Facilitate access by the country task force on monitoring and reporting to other listed parties in Myanmar to engage in dialogue with a view to developing action plans to end the recruitment and use of child soldiers and to address other grave violations as appropriate. UN (ز) تيسير وصول فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ إلى الأطراف الأخرى المدرجة أسماؤها في ميانمار لإشراكها في الحوار بغية وضع خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود، والتصدي للانتهاكات الجسيمة الأخرى حسب الاقتضاء.
    In addition, I call upon all parties non-signatories to the Darfur Peace Agreement, including SLA-Abdul Wahid and JEM, to establish time-bound action plans to end the recruitment and use of children, and remind them of their obligation under international law to immediately release children from their ranks. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدعو جميع الأطراف التي لم توقع على اتفاق سلام دارفور، بما في ذلك جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد والحركة السودانية من أجل العدل والمساواة، إلى وضع خطط عمل ذات إطار زمني محدد لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال، وأذكِّرهم بالتزامهم بموجب القانون الدولي بأن يقوموا فورا بتسريح الأطفال من صفوفهم.
    (c) Welcoming his recommendation to MINURCAT, the United Nations country team and the task force on monitoring and reporting to continue to seek the establishment of systematic dialogue with all parties to the conflict, with the aim of preparing action plans to end the recruitment and use of children in armed forces and groups as well as other abuses committed against children and violations of international humanitarian law; UN (ج) يرحب بتوصيته المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وفريق الأمم المتحدة القطري وفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ بمواصلة السعي إلى إقامة حوار منهجي مع جميع أطراف النزاع بهدف إعداد خطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال والجماعات المسلحة وكذلك سائر الاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال وانتهاكات القانون الإنساني الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد