ويكيبيديا

    "لإنهاء جميع أشكال العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to end all forms of violence
        
    • to end all violence
        
    • ending all forms of violence
        
    20. African States encouraged the international community to continue to coordinate its efforts to end all forms of violence against children. UN 20 - وأوضح أن الدول الأفريقية تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تنسيق جهوده لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    Recommendations to end all forms of violence against women and girls and improve their welfare, we urge Member States to: UN التوصيات لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتحسين رفاههن، نحث الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    The Government launched a national campaign to end all forms of violence in schools in late 2009. UN وقد شنّت الحكومة حملة لإنهاء جميع أشكال العنف في المدارس في أواخر عام 2009.
    Challenging corporal punishment is rarely included in the global challenge to end all violence against women and girls. UN ونادرا ما تدرج مناهضة العقاب البدني ضمن التحدي العالمي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    :: Adopt a comprehensive and universal cultural approach to ending all forms of violence against women and all its consequences UN :: اعتماد نهج ثقافي شامل وعالمي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة وجميع عواقبه؛
    to end all forms of violence against women and girls and improve their welfare, we urge Member States to rigorously fight discrimination against women and girls by promoting gender equality. UN لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتحسين رفاهتهن، نحث الدول الأعضاء على مكافحة التمييز ضد النساء والفتيات بشدة، وذلك بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The International Council of Women urges the United Nations to increase pressure on States to end all forms of violence against women and girls, as this violence is a gross violation of their human rights. UN ويحث المجلس الدولي للمرأة الأمم المتحدة على مضاعفة الضغوط على الدول لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، فهذا العنف يشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان الخاصة بهن.
    :: Assumption and fulfilment of States' responsibility to coordinate and build an integrated strategy to end all forms of violence against women, including comprehensive labour-market policies and regulations aimed at eliminating gender-based discrimination in the realm of employment and work UN :: تولي الدول وقيامها بمسؤولياتها لتنسيق ووضع سياسة متكاملة لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك سياسات ولوائح شاملة تتعلق بسوق العمل وترمي إلى القضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس في مجال العمالة والعمل.
    6. Expresses its appreciation for the progress achieved in the SecretaryGeneral's 2008 - 2015 campaign " UNiTE to End Violence against Women " and the regional components of the campaign, and stresses the need to accelerate the implementation of concrete followup activities by the United Nations system to end all forms of violence against women; UN 6 - تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " والمكونات الإقليمية للحملة، وتؤكد ضرورة أن تعجل منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ أنشطة متابعة محددة لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    " 5. Expresses its appreciation for the progress achieved in the Secretary-General's 2008-2015 campaign `UNiTE to End Violence against Women'and the regional components of the campaign, and stresses the need to accelerate the implementation of concrete follow-up activities by the United Nations system to end all forms of violence against women; UN " 5 - تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة` والمكونات الإقليمية للحملة، وتؤكد ضرورة إسراع منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ أنشطة متابعة ملموسة لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    6. Expresses its appreciation for the progress achieved in the Secretary-General's 2008-2015 campaign " UNiTE to End Violence against Women " and the regional components of the campaign, and stresses the need to accelerate the implementation of concrete follow-up activities by the United Nations system to end all forms of violence against women; UN 6 - تعرب عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " والمكونات الإقليمية للحملة، وتؤكد ضرورة إسراع منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ أنشطة متابعة ملموسة لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    (d) Exercise leadership to end all forms of violence against women and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political and community leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN (د) الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصعد، بما في ذلك على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وعن طريق جميع القطاعات، لا سيما القادة السياسيون وقادة المجتمعات المحلية، فضلا عن القطاعين العام والخاص، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني؛
    (d) To exercise leadership to end all forms of violence against women and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political and community leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN (د) الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصعد، بما في ذلك على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وعن طريق جميع القطاعات، ولا سيما القادة السياسيون وقادة المجتمعات المحلية، فضلا عن القطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام والمجتمع المدني؛
    " 46. Urges all Member States to exercise leadership to end all forms of violence against children and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political, community and religious leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN " 46 - تحث جميع الدول الأعضاء على الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصُعد، بما في ذلك على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وعن طريق جميع القطاعات، ولا سيما الزعماء السياسيون والدينيون وزعماء المجتمعات المحلية، فضلا عن القطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام والمجتمع المدني؛
    49. Urges all States to exercise leadership to end all forms of violence against children and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political, community and religious leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN 49 - تحث جميع الدول على الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصُعد، بما في ذلك على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وعن طريق جميع القطاعات، وبخاصة الزعماء السياسيون والدينيون وزعماء المجتمعات المحلية، فضلا عن القطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام والمجتمع المدني؛
    49. Urges all States to exercise leadership to end all forms of violence against children and support advocacy in this regard at all levels, including at the local, national, regional and international levels, and by all sectors, especially by political, community and religious leaders, as well as the public and private sectors, the media and civil society; UN 49 - تحث جميع الدول على الاضطلاع بدور ريادي لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال ودعم الدعوة في هذا الصدد على جميع الصعد، بما فيها على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، ومن قبل جميع القطاعات، وبخاصة الزعماء السياسيون والدينيون وقادة المجتمعات المحلية، وكذلك القطاعين العام والخاص ووسائط الإعلام والمجتمع المدني؛
    It also supported partners working on developing female (transformative) leadership, as well as men and women taking a stand for equal rights, for instance by financing a programme to end all violence against women. UN وأيدت أيضا عمل الشركاء في مجال تطوير القيادة النسائية (القادرة على إحداث تحولات)، وكذلك الرجال والنساء الذين يتخذون موقفا بشأن الحقوق المتساوية، وعلى سبيل المثال عن طريق تمويل برنامج لإنهاء جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    7. Expresses its deep concern at the condition of the Muslim minority in India and urges the Government of India to take effective and immediate measures to end all violence and policies of discrimination against Muslims and in this context, urges the Secretary General to report on the situation of Muslim minority in India at the next ICFM. UN 7 - يعرب عن قلقه البالغ إزاء وضع المجتمع المسلم في الهند ويحث الحكومة الهندية على اتخاذ إجراءات فعالة وفورية لإنهاء جميع أشكال العنف وسياسات التمييز التي تهدف تستهدف المسلمين. وفي هذا الصدد يحث الأمين العام على إعداد تقرير حول وضع المجتمع المسلم في الهند إلى الدورة المقبلة للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    34. Progress made in ending all forms of violence against children remains uneven, with uncoordinated policy interventions, dispersed and ill-enforced legislation and scarce data and research to address the invisibility and social acceptance of violence. UN 34 - ما زال التقدم المحرز لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال متفاوتاً بسبب التدخلات السياسية غير المنسقة، والتشريعات المتفرقة التي لا تنفذ كما ينبغي، وندرة البيانات والبحوث التي تسلط الضوء على العنف وقبول المجتمع له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد