Because you, without Blame, can oppress her with your presence, | Open Subtitles | أنت بدون لائمة ولكن ابنتي لا يجب أن تضطهد |
- Look, you cannot Blame the drugs on me. - I know. | Open Subtitles | انظر، لايمكنك القاء لائمة المخدرات عليّ، أعلم |
You are the only person in this who bears none of the Blame. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد بهذا الأمر الذي ليس عليه لائمة. |
The right-wing press blamed the disaster on the students. | Open Subtitles | الصحافة اليمينية أوقعت لائمة وقوع الكارثة على الطلاب |
And because they'll still want Ruby's death to be blamed on Basil Blake... | Open Subtitles | ولأنهما تريدان أن تقع لائمة قتل "روبي" على "بازل بلايك"... |
/f you're gonna Blame anybody here, Blame me. | Open Subtitles | إذا أنت ذاهب إلى لائمة أي شخص هنا، يلومني. |
They've cleared you of any Blame for what happened on that raid. | Open Subtitles | يبرؤك من أيّ لائمة لما حَدثَ في تلك الغارة |
The Abkhaz authorities there have not been able to stop the criminal and terrorist activities and continue to Blame the Georgian side for aiding and abetting the groups committing them. | UN | ولم تتمكن السلطات اﻷبخازية هناك من وقف اﻷنشطة اﻹجرامية واﻹرهابية وما زالت تلقى لائمة مساعدة الجماعات التي ترتكب هذه اﻷنشطة وتحريضها عليها، على الجانب الجورجي. |
This sort of divorce can be defined as " divorce with no Blame " (not owing to religious causes of Blame), and is considered to be rather like a civil divorce. | UN | وهذا النوع من الطلاق يمكن تعريفه بأنه " طلاق دون لائمة " (ليس مرجعه أسباب دينية للوم)، ويعتبر نوعاً ما مثل طلاق مدني. |
The Supreme Court raised the concern that " divorce with no Blame " may damage the right of women to receive alimony, but emphasized that the solution can not be found through retaining the institution of formal marriage. | UN | وأثارت المحكمة العليا القلق بأن " الطلاق دون لائمة " قد يضر بحق المرأة في الحصول على نفقة، بيد أنها أكدت أن الحل لا يمكن أن يوجد عن طريق استبقاء مؤسسة الزواج الرسمي. |
Ain't no shame or Blame in that. | Open Subtitles | لا خزي أو لائمة في ذلك. |
There's enough Blame to go around. | Open Subtitles | هناك لائمة كافية للجميع. |
- Blame that stupid congresswoman. | Open Subtitles | - لائمة التي عضوة كونجرس غبية. |
Considering that Guatemalan society appeared to view prostitution with indifference and tended to Blame prostitution on the women themselves without taking into consideration the social and economic environment, such an attitude entailed the risk of exploitation by men. | UN | ٥١ - وباعتبار أن المجتمع الغواتيمالي فيما يبدو، ينظر، إلى البغاء نظرة عدم اكتراث وينحو إلى إلقاء لائمة البغاء على المرأة نفسها بدون أن يأخذ في الاعتبار البيئة الاجتماعية والاقتصادية، فإن مثل هذا الموقف ينطوي على خطر الاستغلال من جانب الرجل. |
5. If the " Blame " for the lack of productivity is attributable to external considerations (e.g., the current security environment), would it not be best to acknowledge this and put the CD into " mothballs " sine die? | UN | 5- إذا كان من المكن الإلقاء ب " لائمة " انعدام الإنتاجية على اعتبارات خارجية (كالبيئة الأمنية الحالية، على سبيل المثال)، أليس أفضل حل عندئذ هو الاعتراف بذلك و " تعليق " المؤتمر إلى أجل غير مسمّى؟ |
- There's no Blame in that. | Open Subtitles | - ليس هناك لائمة في تلك. |
And when Stanford decided to kill Medina, he just used one of the pry bars from the museum to tip the gargoyle, and hoped that Medina's death would be blamed on the curse. | Open Subtitles | وعندما قرّر (ستانفورد) قتل (مادينا)، استخدم واحدة من قضبان المخل من المتحف لإسقاط التمثال، وأمل أن تُلقى لائمة وفاة (مادينا) على اللعنة. |