ويكيبيديا

    "لاتباع نهج متكامل إزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an integrated approach to
        
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Promoting an integrated approach to rural development UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية
    Promoting an integrated approach to rural development UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    The Group of 77 and China reiterates its call for increased support for capacity-building in developing countries, to enhance national efforts to promote an integrated approach to climate-change-response measures and sustainable-development planning. UN ومجموعة الـ 77 والصين تكرر نداءها لزيادة دعم بناء القدرات في البلدان النامية لتعزيز الجهود الوطنية تشجيعاً لاتباع نهج متكامل إزاء تدابير الاستجابة لتغير المناخ والتخطيط للتنمية المستدامة.
    In Fiji, a project was designed to develop a strategy and decision support system for an integrated approach to land resources planning and management. UN وفــي فيجـي، أعــد مشروع من أجل وضع استراتيجية ونظام لدعم القرارات لاتباع نهج متكامل إزاء تخطيط الموارد اﻷرضية وإدارتها.
    2. Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development. UN 2 - الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    This includes a project to encourage farmers to return farmland to grassland or forestland, a project to curb soil erosion, and a project to take an integrated approach to protect the environment. UN ومن هذه المجموعة مشروع لتشجيع المزارعين على تحويل الأراضي الزراعية إلى مراعي أو غابات، وهو مشروع يرمي إلى الحد من انجراف التربة، وهناك مشروع لاتباع نهج متكامل إزاء حماية البيئة.
    2. Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development. UN 2 - الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقروتحقيق التنمية المستدامة.
    2. Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development. UN 2 - الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقروتحقيق التنمية المستدامة.
    The highly successful International Conference on Population and Development had emphasized the central importance of an integrated approach to population issues. UN ١٧ - وأشار الى أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهو مؤتمر أحرز نجاحا كبيرا، أكد اﻷهمية اﻷساسية لاتباع نهج متكامل إزاء قضايا السكان.
    (q) Effective coordination of international disaster management, in particular by the United Nations system, is paramount for an integrated approach to disaster reduction and should, therefore, be strengthened; UN )ف( للتنسيق الفعال لﻹدارة الدولية للكوارث، ولا سيما من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، أهمية فائقة لاتباع نهج متكامل إزاء الحد من الكوارث، ولذا ينبغي تعزيزه؛
    While promoting an integrated approach to the crisis, it will be important to ensure a distinction between political and security efforts on the one hand and humanitarian operations on the other hand, so that humanitarian assistance can be provided throughout the country in a manner that is in keeping with humanitarian principles and is perceived as impartial and independent by the people. UN وفي أثناء الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء الأزمة، سيكون من المهم ضمان التمييز بين الجهود السياسية والأمنية، من جهة، والعمليات الإنسانية، من جهة أخرى، لكي يتسنى تقديم المساعدة الإنسانية في جميع أنحاء البلد بطريقة تتماشى مع المبادئ الإنسانية، ويدرك الناس أنها مساعدة محايدة ومستقلة.
    32/ Guidelines to an integrated approach to Human Resources Development Policy-Making, Planning and Programming, ESCAP/UNDP, Bangkok, 1991. UN )٣٢( المبادئ التوجيهية لاتباع نهج متكامل إزاء وضع سياسة لتنمية الموارد البشرية، وتخطيطها وبرمجتها، اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بانكوك، تايلند، ١٩٩١.
    34. At the 18th plenary meeting, on 2 July 2003, the President of the Council introduced the draft ministerial declaration submitted by the President of the Council, entitled " Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development " , and orally corrected it. UN 34 - في الجلسة العامة الـ 18، المعقودة في 2 تموز/يوليه 2003، عرض رئيس المجلس مشروع الإعلان الوزاري الذي قدمه رئيس المجلس والمعنون " الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة " بصيغته المصوبة شفويا (E/2003/L.9).
    The theme of the high-level segment, " Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development " , will be the focus of one of the panel discussions during the coordination segment to build a link between the two segments. UN وستركز حلقة مناقشات خلال الجزء المتعلق بالتنسيق على موضوع الجزء الرفيع المستوى " الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة " بغية الربط بين الجزأين.
    Report of the Secretary-General on promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development (E/2003/51) UN تقرير الأمين العام عن الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة (E/2003/51)
    Soroptimist International welcomes the choice of theme for the 2003 high-level segment of the Economic and Social Council, " Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development " , and the ministerial round table discussions. UN وترحب منظمة سوروبتيميست الدولية باختيار موضوع " الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة " موضوعاً للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد