In his presentation, he identified key challenges to policy coherence pertaining to ODA, trade and debt. | UN | وحدد في عرضه التحديات الرئيسية لاتساق السياسات الخاصة بالمساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والديون. |
Finally, I have instructed the Department of Peacekeeping Operations to ensure that adequate arrangements for policy coherence are also established at Headquarters. | UN | وأخيرا، فقد قمت بإصدار توجيهات لإدارة عمليات حفظ السلام بضمان وضع الترتيبات الكافية لاتساق السياسات في المقر أيضا. |
A special unit for policy coherence was also established in the Netherlands. | UN | وأنشئت كذلك وحدة خاصة لاتساق السياسات في هولندا. |
23. Aid is also crucial, notably as a complement to policy coherence. | UN | 23 - وتكتسي المعونة أهمية حاسمة أيضاً باعتبارها مكمِّلة لاتساق السياسات. |
The figure below provides a simplified framework for coherence of policies to achieve sustainable, inclusive and equitable growth. | UN | ويقدم الشكل الوارد أدناه إطارا مبسطا لاتساق السياسات العامة بهدف تحقيق النمو المستدام والشامل للجميع والمنصف. |
However, weaknesses were exposed that underscore the critical importance of policy coherence and coordination among United Nations-related entities. | UN | ولكن تكشفت بعض أوجه الضعف التي أبرزت الأهمية الحاسمة لاتساق السياسات والتنسيق فيما بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Particular attention should be paid to policy coherence for development and the development-refugee nexus. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لاتساق السياسات لأغراض التنمية والعلاقة بين التنمية واللاجئين. |
The ad hoc Working Group on policy coherence, Data and Research had consistently promoted these concepts and their practical use by Governments and other actors. | UN | وروج الفريق العامل المخصص لاتساق السياسات والبيانات والبحوث باستمرار لهذه المفاهيم ولاستخدامها العملي من جانب الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة. |
One key aspect of policy coherence raised by one minister was the importance of public awareness of and support for economic policy and reform options. | UN | ومن الجوانب الرئيسية لاتساق السياسات التي أثارها أحد الوزراء أهمية وعي الناس بالسياسة الاقتصادية وخيارات الإصلاح ودعمهم لها. |
One key aspect of policy coherence raised by one minister was the importance of public awareness of and support for economic policy and reform options. | UN | ومن الجوانب الرئيسية لاتساق السياسات التي أثارها أحد الوزراء أهمية وعي الناس بالسياسة الاقتصادية وخيارات الإصلاح ودعمهم لها. |
19. The European Union has established a policy coherence unit, as well as a biannual report for policy coherence. | UN | 19 - وقام الاتحاد الأوروبي بإنشاء وحدة لاتساق السياسات إلى جانب إعداد تقرير نصف سنوي عن اتساق السياسات. |
21. It is also necessary to create and abide by commitments at the global level as the ultimate objective of policy coherence. | UN | 21 - ومن الضروري أيضاً إنشاء التزامات على الصعيد العالمي باعتبارها الهدف الأخير لاتساق السياسات والتقيد بها. |
Guiding principles of policy coherence and aid effectiveness | UN | دال - المبادئ الإرشادية لاتساق السياسات وفعالية المعونة |
The study also sought to establish a good understanding of fisheries policy coherence, including economic impacts, to underpin the establishment of appropriate institutional mechanisms for improved coherence and to examine capacity-building requirements. | UN | كما تسعى الدراسة إلى إيجاد تفهمً جيد لاتساق السياسات المتعلقة بمصائد الأسماك، بما في ذلك الآثار الاقتصادية، وذلك لدعم إنشاء الآليات المؤسسية المناسبة من أجل تحسين هذا الاتساق ودراسة الاحتياجات إلى بناء القدرات. |
The Forum and its ad hoc Working Group on policy coherence, Data and Research should assist in this process by pursuing the discussion on this issue and sharing practices and experiences of Governments and relevant international organizations. | UN | ومن الواجب أن يقوم المنتدى وفريقه العامل المخصص لاتساق السياسات والبيانات والبحوث بالمساعدة في هذه العملية عن طريق مواصلة المناقشة بشأن هذه المسألة وتقاسم ممارسات وخبرات الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة. |
Figure Framework for policy coherence | UN | إطار لاتساق السياسات العامة |
16. That wider policies matter is not a new insight, but the systematic translation into policy coherence for development has evolved in the last 5-10 years; the European Union agreed in 2005 to advance a new policy coherence for development framework based on five themes. | UN | 16 - ولا تشكل مسألة السياسات البعيدة المدى رؤية جديدة، ولكن تجسيدها منهجيا في سياسات ستستهدف التنمية تطور في السنوات الخمس إلى العشر الأخيرة؛ فقد وافق الاتحاد الأوروبي في عام 2005 على الدفع قدماً بإطار جديد لاتساق السياسات لأغراض التنمية يقوم على خمسة مواضيع. |
This underscores the seminal importance of human rights-based policy coherence in the global partnership for development, and requires full mainstreaming of all human rights, including the right to development, into the work of the United Nations system, most importantly in the upcoming quadrennial comprehensive policy review and in the post-2015 development agenda. | UN | وهذا ما يؤكد الأهمية الحاسمة لاتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان في الشراكة العالمية من أجل التنمية، ويتطلب التعميم الكامل لمراعاة جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، في عمل منظومة الأمم المتحدة، والأهم من ذلك في الاستعراض المقبل الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات وفي جدول الأعمال الإنمائي لما بعد 2015. |
20. Ed Potter (Director, Global Workplace Rights, The Coca-Cola Company) observed that the precondition for policy coherence is to close the gaps between the application of human rights and respect for the rule of law in theory and in practice. | UN | 20- ولاحظ إد بوتر (مدير إدارة الحقوق العالمية المكفولة في أماكن العمل، شركة كوكاكولا) أن الشرط المسبق لاتساق السياسات هو سد الفجوات بين إعمال حقوق الإنسان واحترام سيادة القانون من الناحيتين النظرية والعملية. |
The administration of UNDP informed the Inspectors that the process of environment auditing at the country level could benefit from collaboration with other United Nations system agencies to share their experience to ensure policy coherence, efficiency and the reduction of duplication, for example, that of managing UNDP portfolios in countries focusing on governance, capacity-building, and accountability mechanisms at the country level. | UN | 236- وأبلغت إدارة البرنامج الإنمائي المفتشين بأن عملية مراجعة الحسابات البيئية على الصعيد القطري يمكنها أن تستفيد من التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة الأخرى لتبادل خبراتها ضماناً لاتساق السياسات والكفاءة والحد من الازدواجية، كما في إدارة حافظات البرنامج الإنمائي في البلدان التي تركز على الحوكمة، وبناء القدرات، وآليات المساءلة على الصعيد القطري. |
Putting in place processes that enable an integrated assessment of the coherence of policies that affect development in Africa -- for example, on trade, aid, foreign investment and other capital flows, migration, knowledge and technology transfer and the management of the environment -- would help avoid the double standards associated with such contradictory outcomes. | UN | ومن الأمور التي يمكن أن تساعد على تجنب ازدواجية المعايير التي تقترن بهذه النتائج المتضاربة تطبيق عمليات تمكّن من إجراء تقييم متكامل لاتساق السياسات التي تؤثر على التنمية في أفريقيا، وكمثال، على التجارة والمعونة والاستثمار الأجنبي وغيره من التدفقات الرأسمالية والهجرة ونقل المعارف والتكنولوجيا وإدارة البيئة. |