The aim of paragraph 4 was limited to giving a technical definition of writing, while the aim of paragraph 3 was broader in that it sought to offer a more flexible definition of arbitration agreements. | UN | وأضاف أن الهدف من الفقرة 4 يقتصر على إعطاء تعريف تقني لكلمة كتابياً، بينما الغرض من الفقرة 3 أوسع من ذلك من حيث أنه يسعى لتقديم تعريف أكثر مرونة لاتفاقات التحكيم. |
Also, this interpretation does not contravene German law as paragraph 1029 ZPO does not provide for any special form for arbitration agreements. | UN | كما أن هذا التفسير لا يخالف القانون الألماني بما أن الفقرة 1029 من قواعد الإجراءات المدنية لا تنُصّ على أي شكل خاص لاتفاقات التحكيم. |
Under arbitration agreements, the parties thereto agreed to take disputes out of court jurisdiction. | UN | فوفقا لاتفاقات التحكيم ، يوافق اﻷطراف فيها على إخراج المنازعات من نطاق ولاية المحاكم . |
A country that had the Model Law would not need that provision, which had originally been intended to allow flexibility in countries that accorded different treatment to arbitration agreements that were included in the contract to which they referred and arbitration agreements that were signed subsequent to the contract. | UN | فالبلد الذي يتوفر لديه القانون النموذجي لا يحتاج إلى ذلك الحكم الذي كان القصد منه في البداية السماح بمرونة في البلدان التي تختلف معاملتها لاتفاقات التحكيم المدرجة في العقود التي تشير إليها عن معاملتها لاتفاقات التحكيم التي توقع في مرحلة تالية لإبرام العقد. |
6. The Working Group considered the possible preparation of harmonized texts on conciliation, interim measures of protection and the written form of arbitration agreements. | UN | 6- وقد نظر الفريق العامل في امكانية اعداد نصوص متناغمة عن التوفيق، وعن تدابير الحماية المؤقتة، وعن الشكل الكتابي لاتفاقات التحكيم. |
As a basis for further discussion it is recognized that there is an issue regarding the effect of pre-dispute arbitration agreements on the design of the ODR Rules with respect to buyers, the following are two views how to reflect this concern: | UN | هناك إقرار، في إطار الأساس المذكور للمناقشات، بوجود شاغل يتعلق بما لاتفاقات التحكيم السابقة لنشوء المنازعات من تأثير على وضع قواعد تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر فيما يخص المشترين؛ ويرد فيما يلي رأيان بشأن كيفية التعبير عن هذا الشاغل: |
203. The Commission agreed that it was unlikely that all the topics, namely, the written form for arbitration agreements and the various issues to be considered in the area of interim measures of protection, could be finalized by the thirty-seventh session of the Commission, in 2004. | UN | 203- وقد اتفقت اللجنة على أنه لا يحتمل التوصل إلى الصيغة النهائية خلال الدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام 2004 بشأن جميع المواضيع، أي الشكل المكتوب لاتفاقات التحكيم ومختلف المسائل المراد النظر فيها في مجال تدابير الحماية المؤقتة. |
Another proposal was made to combine options 1 and 2 in order to better address the consequences of broadly drafted arbitration agreements on admissibility of claims for the purpose of a set-off and counterclaims. | UN | ورأى اقتراح آخر الجمع بين الخيارين (1) و(2) من أجل إيجاد سبيل أفضل لمعالجة ما يترتب على الصياغة الفضفاضة لاتفاقات التحكيم من نتائج تؤثر على قبول الدعاوى المقامة لغرض المقاصة والدعاوى المقابلة. |
At its thirty-sixth session, in 2003, the Commission agreed that it was unlikely that all the topics under consideration by the Working Group, namely, the written form for arbitration agreements and the various issues to be considered in the area of interim measures of protection, could be finalized by the thirty-seventh session of the Commission, in 2004. | UN | 8- واتفقت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام 2003، على أنه من غير المحتمل أن يتمكن الفريق العامل، حتى الدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام 2004، من وضع الصيغ النهائية لجميع المواضيع التي ينظر فيها، أي الشكل الكتابي لاتفاقات التحكيم ومختلف المسائل التي يتعين النظر فيها في مجال تدابير الحماية المؤقتة. |
10. At its thirty-sixth session (Vienna, 30 June-11 July 2003), the Commission agreed that it was unlikely that all the topics, namely, the written form for arbitration agreements and the various issues to be considered in the area of interim measures of protection, could be finalized by the Working Group before the thirty-seventh session of the Commission in 2004. | UN | 10- وقد اتفقت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين (فيينا، 30 حزيران/يونيه - 11 تموز/يوليه 2003) على أنه من غير المحتمل أن يتمكن الفريق العامل، قبل انعقاد الدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام 2004، من وضع صيغ نهائية بشأن جميع المواضيع، أي الشكل الكتابي لاتفاقات التحكيم ومختلف المسائل التي يتعين النظر فيها في مجال تدابير الحماية المؤقتة. |
87. Mr. Wickremasinghe (United Kingdom) said that his delegation had been pleased to take part in the discussion on the amendments to the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, which had led, after many difficult sessions, to the finalization and adoption of legislative provisions on interim measures of protection and on the written form for arbitration agreements. | UN | 87 - السيد ويكريماسنغ (المملكة المتحدة): قال إن من دواعي سرور وفده أنه شارك في المناقشات التي دارت حول إدخال تعديلات على قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي، والتي أدت بعد دورات عسيرة كثيرة إلى إنجاز واعتماد الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة للحماية وبالشكل التحريري لاتفاقات التحكيم. |