:: Percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls | UN | :: النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة ترمي إلى تحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن |
The study discusses the relationship between justice and peace, including human rights and transitional justice aspects of peace agreements. | UN | وتناقش الدراسة العلاقة بين العدل والسلم، بما في ذلك جوانب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية لاتفاقات السلام. |
Percentage of peace agreements with specific provisions to improve the security and status of women and girls | UN | النسبة المئوية لاتفاقات السلام التي تتضمن أحكاما محددة لتحسين أمن النساء والفتيات ووضعهن |
But a great deal remains to be done to ensure the full and impartial implementation of the peace accords. | UN | لكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به حتى يكفل التنفيذ الكامل غير المنحاز لاتفاقات السلام. |
Government officials have made assurances that these plans do not substitute for the State's broader commitment to comply with the peace accords as a whole. | UN | وقدم المسؤولون الحكوميون تأكيدات بأن هذه الخطط لا تحل محل التزام الدولة الأعم بأن تمتثل لاتفاقات السلام ككل. |
This is essential in order for tangible progress to be made in implementing the peace agreements ratified on that occasion. | UN | وذلك أمر لا بد منه لتحقيق تقدم حقيقي في الامتثال لاتفاقات السلام التي تم التصديق عليها خلال الاجتماع المذكور. |
Civil society organizations are participating actively and at many levels to ensure that public policies are formulated and carried out in accordance with the peace agreements. | UN | فمنظمات المجتمع المدني تشارك بهمة وعلى مستويات كثيرة لكفالة وضع وتنفيذ السياسات العامة وفقا لاتفاقات السلام. |
If they are to commit themselves firmly to that process, they must be able to feel that their living conditions have improved as a result of the peace agreements. | UN | ولكي يكرسوا جهودهم بشكل ثابت لتلك العملية، يجب أن يشعروا بأن ظروف معيشتهم تحسنت نتيجة لاتفاقات السلام. |
Such a strengthening of Africa's capacities should also involve financial support for peace agreements. | UN | وينبغي أن يقترن تعزيز قدرات أفريقيا في هذا المجال بالدعم المالي لاتفاقات السلام. |
In 1997, the Guatemalan Army had initiated a restructuring plan as part of the 1997 plan for transition to peace in accordance with the peace agreements. | UN | وفي عام ٧١٩٩، شرع الجيش الغواتيمالي بخطة ﻹعادة الهيكلة في إطار خطة عام ١٩٩٧ للانتقال صوب السلام وفقا لاتفاقات السلام. |
The Troika continues to believe that only an integral respect for the peace agreements and the Lusaka Protocol will lead to lasting peace and an inclusive democratic process. | UN | ولا تزال اللجنة الثلاثية تعتقد أن الاحترام الكامل لاتفاقات السلام وبروتوكول لوساكا هو وحده الذي سيؤدي إلى إحلال سلام دائم وإطلاق عملية ديمقراطية تضم الجميع. |
65. The United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) has continued to verify compliance with the peace agreements reached in 1996. | UN | 65 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا التحقق من الامتثال لاتفاقات السلام المتوصل إليها في عام 1996. |
Today, Guatemala has a democratic system and a mature civil society that is ever vigilant about compliance with the peace agreements. | UN | ولدى غواتيمالا اليوم نظام ديمقراطي ومجتمع مدني ناضج ودائم اليقظة إزاء الامتثال لاتفاقات السلام. |
Conversely, renewed civil society activism in support of the peace agreements allowed some grounds for optimism. | UN | ومن الناحية الأخرى فإن أنشطة المجتمع المدني المتجددة دعما لاتفاقات السلام أتاحت بعض مبررات للتفاؤل. |
International support has been crucial for Burundi in organizing follow-up activities to peace agreements in the context of the Arusha Peace Accord. | UN | وكان الدعم الدولي حاسما في تنظيم أنشطة المتابعة لاتفاقات السلام في بوروندي في سياق اتفاق أروشا للسلام. |
Objective 1: To promote commitment by new authorities for compliance with the peace agreements. | UN | الهدف 1: تعزيز التزام السلطات الجديدة بالامتثال لاتفاقات السلام |
(iii) Increase in the number of laws adopted by Congress in compliance with the peace agreements | UN | `3 ' ارتفاع عدد القوانين المعتمدة من مجلس النواب امتثالا لاتفاقات السلام |
They strongly condemned the attack which they considered a gross violation of the peace accords. | UN | وأدانوا بشدة هذا الهجوم الذي اعتبروه انتهاكا جسيما لاتفاقات السلام. |
The Israelis and Palestinians committed themselves to the resumption of the concrete implementation of the peace accords. | UN | حيث التزم الاسرائيليون والفلسطينيــون باستئناف التنفيذ العملي لاتفاقات السلام. |
In Guatemala, UNDP played a crucial role in advocacy and promotion of the peace accords as the overall framework of the domestic political debate. | UN | وفي غواتيمالا، لعب البرنامج الإنمائي دورا بالغ الأهمية في أنشطة الدعوة والترويج لاتفاقات السلام باعتبارها الإطار العام للحوار السياسي على الصعيد الداخلي. |
In September 1999, the Security Council undertook a very edifying debate on this question and noted that the proliferation of small arms and light weapons is a destabilizing factor that undermines the sound implementation of peace accords, complicates activities to consolidate peace and obstructs policies for economic and social development. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1999، أجرى مجلس الأمن مناقشة تنويرية جدا حول هذه المسألة، أشار فيها إلى أن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكل أحد العوامل المزعزعة للاستقرار، التي تقوض التنفيذ السليم لاتفاقات السلام وتعقد الأنشطة الرامية إلى توطيد السلام. |
Emphasizing the importance of the full implementation of the " Acordos de Paz " , the Lusaka Protocol, and the relevant United Nations Security Council resolutions, in close cooperation with the United Nations and the Troika of Observers, | UN | وإذ يشـدد على أهمية التنفيذ الكامل " لاتفاقات السلام " ، وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة ذات الصلة في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة والهيئة الثلاثية للمراقبين، |