ويكيبيديا

    "لاتفاقية دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international convention
        
    • comprehensive convention
        
    For example, a court could be said to lack jurisdiction under an international convention because the jurisdiction was ratione personae, not in rem. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يقال إن محكمة ما ليست ذات ولاية وفقا لاتفاقية دولية لأن الولاية تكون شخصية وليست عينية.
    It must be emphasized that the legal authority of an international convention depends to a large degree on the number of ratifications. UN ولا بد من التشديد على أن القوة القانونية لاتفاقية دولية تتوقف إلى حد كبير على عدد المصادقات على مثل هذه الاتفاقية.
    international convention against organized transnational crime UN بشــأن وضع مشــروع أولــي لاتفاقية دولية شاملـة لمكافحة الجريمة المنظمة
    Indeed, the law did not allow for the review of a decision on the grounds that it had been taken in disregard of an international convention. UN والواقع أن القانون لا يسمح بإعادة النظر في قرار ما على أساس أنه قد اتخذ على نحو فيه تجاهل لاتفاقية دولية.
    In that respect, Pakistan was considering the proposal put forward by France for an international convention for the suppression of terrorist financing. UN وفي هذه المناسبة تدرس باكستان الاقتراح الذي تقدمت به فرنسا لاتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب.
    Consideration should therefore be given to the early formulation of a comprehensive international convention. UN ولذا ينبغي إيلاء الاهتمام للصياغة المبكرة لاتفاقية دولية شاملة.
    The articles were well balanced, and her delegation reiterated its position, stated on previous occasions, that they should be used as the basis for an international convention. UN فالمواد متوازنة بصورة جيدة، ويكرر وفدها موقفه الذي أعلنه في مناسبات سابقة وهو أنه ينبغي استخدامها كأساس لاتفاقية دولية.
    Several drafts for an international convention have already been submitted to the CD under the relevant items. UN وقدمت عدة مسودات لاتفاقية دولية إلى مؤتمر نزع السلاح في إطار البنود ذات الصلة.
    We sincerely hope soon to reach an agreement on the final text of an international convention on the promotion and protection of the rights and dignity of disabled people. UN ونأمل أن نتوصل قريبا إلى اتفاق بشأن النص النهائي لاتفاقية دولية بشأن تعزيز وحماية حقوق المعاقين وكرامتهم.
    An international convention such as the one under consideration, it was said, should not interfere with the operation of those rules of domestic law. UN وقيل إنه لا ينبغي لاتفاقية دولية مثل الاتفاقية قيد النظر أن تتدخل في إعمال تلك القواعد من القانون الداخلي.
    In that respect, the speedy implementation of an international convention to combat desertification was of great importance. UN وفي هذا الصدد فإن التنفيذ السريع لاتفاقية دولية لمكافحة التصحر يكتسب أهمية كبيرة.
    It was on this basis that the resolution then passed on to mention the future discussion of an international convention on the subject. UN وعلى هذا اﻷساس مضى القرار قُدما ليذكر المناقشة المقبلة لاتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع.
    Their task was to draft the text of the international convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وكانت مهمتهما وضع نص لاتفاقية دولية لقمــع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    We therefore urge the speedy conclusion of an international convention, complete with a funding mechanism, to combat drought and desertification. UN لهذا نحث على اﻹبرام السريع لاتفاقية دولية تكتمل بآلية للتمويل، لمكافحة الجفاف والتصحر.
    Saudi Arabia was fully aware of the importance of reaching agreement on an appropriate and satisfactory text for the rapid conclusion of an international convention on diplomatic protection. UN وإن المملكة العربية السعودية تُدرك تماما أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن نص ملائم ومرضً من أجل الإبرام السريع لاتفاقية دولية بشأن الحماية الدبلوماسية.
    In order to promote the broadest possible consensus, the articles should be referred to a Sixth Committee working group, which would work out the final details of an international convention on diplomatic protection. UN ومن أجل إيجاد توافق آراء على أوسع نطاق ممكن، ينبغي إحالة المواد إلى فريق عامل تابع للجنة السادسة يضع التفاصيل النهائية لاتفاقية دولية بشأن الحماية الدبلوماسية.
    Lastly, her delegation shared the Commission's view that the draft articles should form the basis for an international convention constituting a complementary instrument with normative effects equal to those of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وأضافت أخيرا، أن وفدها يتفق في الرأي مع اللجنة بأن مشاريع المواد ينبغي أن تشكل أساسا لاتفاقية دولية تمثل صكا تكميليا تكون تأثيراته المعيارية مساوية لتأثيرات اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    - It was established in accordance with an international convention, the Convention for the Establishment of a European Organization for Nuclear Research. UN - أنشئت وفقا لاتفاقية دولية: اتفاقية إنشاء منظمة أوروبية للأبحاث النووية؛
    After Costa Rica prepared the first draft of an international convention on human cloning, FOTF partnered with Costa Rica, the Philippines and Ethiopia to co-sponsor the International Briefing on Human Cloning at the United Nations Headquarters. UN وبعد أن أعدت كوستاريكا المشروع الأول لاتفاقية دولية عن استنساخ البشر، شاركت المنظمة مع كوستاريكا والفلبين وإثيوبيا في رعاية الإحاطة الإعلامية الدولية بشأن استنساخ البشر، في مقر الأمم المتحدة.
    In regard to international terrorism, Mali signed the African convention in Algiers, and we support the appeal of the OAU for the speedy conclusion of an international convention in order better to prevent terrorism and to combat it more effectively. UN وفيما يتعلق باﻹرهاب الدولي وقعت مالي الاتفاقية اﻷفريقية في الجزائر، ونحن نؤيد مناشدة منظمة الوحدة اﻷفريقية لﻹبرام السريع لاتفاقية دولية حتى يمكن بصورة أفضل منع اﻹرهاب ومكافحته علــى نحو أكثر فعالية.
    The Ministers emphasized the importance of implementing the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in all its aspects and expressed their opinion that all Member States should make concerted efforts towards the speedy finalization under United Nations auspices of a comprehensive convention on international terrorism. UN وأكد الوزراء أهمية تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في جميع جوانبها، وأعربوا عن رأيهم في أنه يتعين أن تبذل جميع الدول الأعضاء جهودا متسقة تجاه التعجيل بإعداد النص النهائي لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب في إطار الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد