ويكيبيديا

    "لاتفاق أروشا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Arusha Agreement
        
    It will encourage all the Burundian parties to reach a cessation of hostilities and call for the full implementation of the Arusha Agreement. UN وستشجع جميع الأطراف البوروندية على التوصل إلى وقف لأعمال القتال، وستدعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا.
    Unfortunately, the absence of a ceasefire agreement and the continuation of violence have undermined efforts aimed at the full implementation of the Arusha Agreement. UN وللأسف، فإن عدم وجود اتفاق لوقف إطلاق النار واستمرار العنف قد قوضا الجهود الرامية إلى التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا.
    The Batwa community has been granted three seats in the new National Assembly and the Senate, in accordance with the Arusha Agreement. UN وقد مُنحت هذه الأقلية 3 مقاعد في الجمعية الوطنية الجديدة ومجلس الشيوخ وفقاً لاتفاق أروشا.
    The lack of a total ceasefire undermines the work of the transitional institutions and hampers the comprehensive implementation of the Arusha Agreement. UN وعدم وقف إطلاق النار بصورة تامة يؤدي إلى إضعاف سير عمل المؤسسات الانتقالية ويمنع التطبيق الشامل لاتفاق أروشا.
    She calls on the Government and the international community to ensure the prompt and effective implementation of the Arusha Agreement and to prepare the way for the return of refugees. UN كما تطلب من الحكومة ومن المجتمع الدولي التنفيذ السريع والفعال لاتفاق أروشا وتدعوهما إلى تهيئة ظروف عودة اللاجئين.
    The persons arrested are said to have chanted slogans and displayed banners criticizing the Arusha Agreement. UN ويبدو أن الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم أطلقوا شعارات ورفعوا لافتات معارضة لاتفاق أروشا.
    18. Continue recruiting members of the defence forces in conformity with the Arusha Agreement and continue their professionalization. UN 18 - مواصلة انتداب أفراد قوات الدفاع وفقا لاتفاق أروشا ومواصلة تدريبهم.
    1.1.3 Implementation of power-sharing arrangements agreed to prior to elections, in accordance with the Arusha Agreement and subsequent agreements UN 1-1-3 تنفيذ ترتيبات تقاسم السلطة المتفق عليها قبل الانتخابات، وفقا لاتفاق أروشا والاتفاقات اللاحقة
    As per the Arusha Agreement and subsequent revisions to the Constitution, power-sharing arrangements implemented in the National Assembly, the Senate, executive branches of the Government, and in the Army UN وفقا لاتفاق أروشا وتعديلات الدستور اللاحقة، نفذت ترتيبات لتقاسم السلطة على مستوى الجمعية الوطنية، ومجلس الشيوخ، والأجهزة التنفيذية للحكومة، والجيش
    Members of the Council reiterated their strong support for the Arusha Agreement as the basis for the resolution of the conflict in Burundi and were united in the belief that there is no military solution to the conflict. UN أكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم الشديد لاتفاق أروشا باعتباره أساس حل النزاع في بوروندي وكانوا مجمعين في اعتقادهم بأنه ليس هناك أي حل عسكري للنزاع.
    52. Full implementation of the Arusha Agreement will only be possible if a ceasefire agreement is reached. UN 52 - سيصبح التنفيذ الكامل لاتفاق أروشا ممكنا فقط إذا ما تم التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار.
    The President made a statement to the press on behalf of Council members after the discussion, inter alia stressing the importance of early implementation of the Arusha Agreement, and urging all signatories to take concrete steps to expedite its implementation. UN وأدلى الرئيس عقب المناقشة ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء مجلس الأمن، تضمن التشديد على أهمية التنفيذ السريع لاتفاق أروشا وحث جميع الأطراف الموقعة على اتخاذ خطوات ملموسة للإسراع بتنفيذه.
    Members of the Council reiterated their strong support for the Arusha Agreement as the basis for the resolution of the conflict in Burundi and were united in the belief that there is no military solution to the conflict. UN أكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم الشديد لاتفاق أروشا باعتباره أساس حل النزاع في بوروندي وكانوا مجمعين في اعتقادهم بأنه ليس هناك أي حل عسكري للنزاع.
    The Security Council has invited the Secretary-General to submit recommendations early in March 2004 on how the United Nations can give the most efficient support to the full implementation of the Arusha Agreement. UN ودعا مجلس الأمن الأمين العام إلى تقديم توصيات في مطلع آذار/مارس 2004 بشأن الكيفية التي يمكن أن تقدم بها الأمم المتحدة أكثر سبل الدعم كفاءة بغية التنفيذ التام لاتفاق أروشا.
    57. Six members of the group advocating the Framework Agreement for the Restoration of a State of Law, and opposed to the Arusha Agreement, were apprehended on 28 May 2003 and held in Mpimba prison. UN 57 - وألقي القبض على ستة أعضاء في الاتفاق الإطاري المعارض لاتفاق أروشا وأودعوا سجن مبيمبا في 28 أيار/مايو 2003.
    1.1.3 Implementation of power sharing arrangements agreed to prior to elections, in accordance with the Arusha Agreement and subsequent agreements UN 1-1-3 تنفيذ ترتيبات تقاسم السلطة المتفق عليها قبل الانتخابات، وفقا لاتفاق أروشا والاتفاقات اللاحقة
    41. The members of the Implementation Monitoring Committee, in cooperation with the Ministry for Mobilization for Peace, have been engaged in an intensive campaign to publicize the Arusha Agreement as well as the various ceasefire agreements as widely as possible. UN 41 - وقد اشترك أعضاء لجنة متابعة التنفيذ، بالتعاون مع وزارة التعبئة من أجل السلام، في حملة واسعة للدعاية لاتفاق أروشا ولاتفاقات وقف إطلاق النار الأخرى على أوسع نطاق ممكن.
    45. The mission feels that strong support should be provided to the efforts made by heads of State in the subregion to promote a settlement between FDD and the transitional Government, consistent with the Arusha Agreement peace process. UN 45 - وتعتقد اللجنة أنه ينبغي تقديم دعم قوي لجهود رؤساء دول المنطقة دون الإقليمية من أجل التوصل إلى تسوية بين جبهة الدفاع عن الديمقراطية والحكومة الانتقالية، بما يتمشى مع العملية السياسية لاتفاق أروشا.
    Members of the Council welcomed the adoption by the Transitional National Assembly of the law on the punishment of crimes of genocide, war crimes and crimes against humanity; and urged the Transitional National Assembly to make every effort to adopt the bill on provisional immunity in accordance with the Arusha Agreement. UN ورحب أعضاء المجلس بقيام الجمعية الوطنية الانتقالية باعتماد القانون المتعلق بفرض عقوبة على جرائم الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؛ وحثوا الجمعية الوطنية الانتقالية على بذل قصارى جهدها لاعتماد قانون عن الحصانة المؤقتة وفقا لاتفاق أروشا.
    12. The President made a statement to the press on behalf of Council members after the discussion, inter alia stressing the importance of early implementation of the Arusha Agreement, and urging all signatories to take concrete steps to expedite its implementation. UN 12 - وأدلى الرئيس عقب المناقشة ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء مجلس الأمن، تضمن التشديد على أهمية التنفيذ السريع لاتفاق أروشا وحث جميع الأطراف الموقعة على اتخاذ خطوات ملموسة للإسراع بتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد