Judicial appointments are made in accordance with the Comprehensive Peace Agreement | UN | جرت عمليات التعيين في الجهاز القضائي وفقا لاتفاق السلام الشامل |
Liberian judicial appointments are made in accordance with the Comprehensive Peace Agreement | UN | إجراء عمليات التعيين في الجهاز القضائي الليبري وفقا لاتفاق السلام الشامل |
The dividends of peace must be made visible to the Sudanese population as an essential part of successfully implementing the Comprehensive Peace Agreement. | UN | ولا بد من أن تكون ثمار السلام مرئية للشعب السوداني على اعتبار أنها جزء أساسي من التنفيذ الناجح لاتفاق السلام الشامل. |
We also thank Secretary-General Ban Ki-moon for his constant focus on the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | ونشكر كذلك الأمين العام بان كي - مون على تركيزه الدائب على التنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل. |
Ensure institutional and legislative reform of the National Security Service in accordance with the CPA and Interim National Constitution. | UN | ضمان الإصلاح المؤسسي والتشريعي لجهاز الأمن الوطني وفقاً لاتفاق السلام الشامل والدستوري القومي الانتقالي. |
The scars continue to heal with the strengthening of the continuing implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | فالجراح ما زالت تلتئم بفعل تعزيز التنفيذ المتواصل لاتفاق السلام الشامل. |
Canada regrets the deteriorating security situation in southern Sudan, and we call for the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وتأسف كندا لتفاقم الوضع الأمني في جنوب السودان وندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل. |
The Mission's structure will now be adapted to enable it to increase its focus on peacebuilding and support to the Comprehensive Peace Agreement political processes. | UN | وسيُكَيَّف الآن هيكل البعثة ليمكنها من زيادة تركيزها على بناء السلام ودعم العمليات السياسية لاتفاق السلام الشامل. |
First, the Abyei Protocol of the Comprehensive Peace Agreement had to be implemented and a joint civilian administration should be established. | UN | فأولا، يجب تنفيذ بروتوكول أبيي لاتفاق السلام الشامل وينبغي إنشاء إدارة مدنية مشتركة. |
The mission expressed its deep concern over the Abyei situation and the lack of implementation of a number of key provisions of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وأعربت بعثة مجلس الأمن عن بالغ قلقها إزاء الحالة في أبيي وعدم تنفيذ عدد من الأحكام الرئيسية لاتفاق السلام الشامل. |
At the same time, UNMIN is investigating a number of reported cases of forcible re-recruitment of informally released children by the Maoist army, which would be a breach of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وفي الوقت ذاته، تحقق البعثة في عدد من الحالات المبلغ عنها عن قيام الجيش الماوي بإعادة التجنيد القسرية لأطفال جرى تسريحهم بصورة غير رسمية، مما يمثل خرقا لاتفاق السلام الشامل. |
UNMIN has consistently stated that such recruitment would be in violation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | ولطالما ذكرت البعثة أن أعمال التجنيد تلك ستعتبر انتهاكا لاتفاق السلام الشامل. |
He reaffirmed the Government of the Sudan's commitment to hold the referendum on South Sudan in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and to respect the outcome. | UN | وأكد مجددا التزام حكومة السودان بإجراء الاستفتاء بشأن جنوب السودان وفقا لاتفاق السلام الشامل واحترام النتيجة. |
As such, the Sudanese parties should be strongly encouraged to overcome any obstacles to the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وعليه، ينبغي تشجيع الأطراف السودانية بقوة على تجاوز أي عوائق تحول دون التنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل. |
UNMIN has an important role to play while some key commitments of the Comprehensive Peace Agreement remain unfulfilled. | UN | والبعثة لها دور هام تؤديه في الوقت الذي تبقى فيه بعض الالتزامات الرئيسية لاتفاق السلام الشامل غير منجزة. |
:: National civil service posts filled and integrated civil service operational in the Three Areas both in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. | UN | :: شغل وظائف الخدمة المدنية الوطنية وبدء عمل الخدمة المدنية المتكاملة في المناطق الثلاث على حد سواء وفقا لاتفاق السلام الشامل |
:: Popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile, in accordance with the Comprehensive Peace Agreement | UN | :: إجراء مشاورات شعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لاتفاق السلام الشامل |
The National Constitutional Review Commission, with its revised mandate, functioned in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution | UN | أدت المفوضية القومية لمراجعة الدستور بولايتها المنقحة مهامها وفقا لاتفاق السلام الشامل والدستور القومي الانتقالي |
The concept paper provides a comprehensive analysis of the legislative process, including a gap assessment that aims to facilitate the nationally led legislative reform in compliance with the Comprehensive Peace Agreement | UN | وتقدم الورقة المفاهيمية تحليلا شاملا بشأن عملية التشريع يشمل تقييماً للثغرات التقييمية ويرمي إلى تيسير عملية الإصلاح التشريعي التي تتم قيادتها على المستوى الوطني امتثالا لاتفاق السلام الشامل |
The Council underscores that failure by the Government of Sudan to comply with and to fulfill the CPA jeopardizes the benefits that could flow from such compliance. | UN | ويؤكد المجلس أن عدم امتثال حكومة السودان لاتفاق السلام الشامل وعدم وفائها به إنما يعرض للخطر المنافع التي يمكن جنيها من الامتثال للاتفاق. |
This approach re-emphasizes the primacy of law in the overall reconciliation and reconstruction strategy of the Agreement. | UN | ويؤكد هذا النهج من جديد على سيادة القانون في استراتيجية المصالحة والتعمير الشاملة لاتفاق السلام الشامل. |