ويكيبيديا

    "لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Lusaka Ceasefire Agreement
        
    on the flagrant violations of the Lusaka Ceasefire Agreement UN عن الانتهاكات المفضوحة لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار
    The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    Council members were deeply concerned about the scale of recent fighting and the continuing disregard of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وأبدى أعضاء المجلس قلقا شديدا إزاء نطاق القتال الأخير واستمرار عدم الاحترام لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    39. Uganda welcomed the successful establishment of the Transitional Government of National Unity in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement. UN 39 - وأعلن عن ترحيب أوغندا بإنشاء حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية بنجاح وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    The Government of Uganda reaffirms its commitment to the peace process in the Democratic Republic of the Congo and in particular to the full implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN وتؤكد حكومة أوغندا من جديد التزامها بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وخاصة التنفيذ الكامل لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    On instructions from my Government, I have the honour to write to the Security Council to dismiss with contempt and disdain Rwandan allegations of repeated violations of the Lusaka Ceasefire Agreement by the Southern African Development Community (SADC) allied forces. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أبعث هذه الرسالة إلى مجلس الأمن للإعراب بازدراء واستهجان عن رفض الادعاءات الرواندية بإقدام القوات المتحالفة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على انتهاكات متكررة لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    Council members reiterated their support for the Lusaka Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan as the most viable means for resolving the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN أكد أعضاء المجلس دعمهم لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك باعتبارهما أكثر وسيلتين عمليتين لحل الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Repeated violations in the Democratic Republic of the Congo of the Lusaka Ceasefire Agreement displaced an estimated 1.8 million people internally, and led over 100,000 people to flee, mostly to the Republic of the Congo, the United Republic of Tanzania and Zambia. UN وأدت الانتهاكات المتكررة لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار إلى تشريد عدد يقدر بـ 1.8 مليون شخص داخليا، وإلى نزوح أكثر من 000 100 شخص، معظمهم إلى زامبيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو.
    Council members reiterated their support for the Lusaka Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan as the most viable means for resolving the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN أكد أعضاء المجلس دعمهم لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك باعتبارهما أكثر وسيلتين عمليتين لحل الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In this regard, it reiterates its call for the immediate cessation of hostilities and the orderly withdrawal of all foreign forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ويكرر في هذا الصدد نداءه من أجل الوقف الفوري للأعمال القتالية والانسحاب المنظــم لجميع القوات الأجنبية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    43. Uganda remains convinced that the UN Security Council should put priority emphasis on the speedy implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement and the supporting agreements made in Pretoria and Luanda. UN 43 - ما زالت أوغندا مقتنعة بأن يؤكد مجلس الأمن على سبيل الأولوية، على التنفيذ العاجل لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار والاتفاقين الداعمين اللذين أبرما في بريتوريا ولواندا.
    For instance, the town of Pweto was left by the Rwandese defence forces a long time ago, when they withdrew 200 kilometres from the front line, in conformity with the Lusaka Ceasefire Agreement. UN فعلى سبيل المثال، غادرت قوات الدفاع الرواندية بلدة بويتو منذ زمن طويل بعدما انسحبت مسافة مئتي كيلومتر عن خط الجبهة وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    In the Democratic Republic of the Congo, the Transitional Government of National Unity has been established in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement and the related Pretoria and Luanda Agreements, as well as the relevant resolutions of the Security Council. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية تم تشكيل حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية وفقاً لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار واتفاقي بريتوريا ولواندا المرتبطين به، فضلاً عن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Prime Minister of Jamaica, Percival J. Patterson, presided over the first of the two public meetings with the members of the Political Committee of the Lusaka Ceasefire Agreement to give emphasis to Jamaica's firm commitment to peace in Africa. UN وقد رأس برسيفال ج. باترسون، رئيس وزراء جامايكا، الجلسة الأولى من الجلستين العلنيتين مع أعضاء اللجنة السياسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بغرض التشديد على التزام جامايكا الصارم بإحلال السلام داخل أفريقيا.
    " The members of the Council and the members of the Political Committee of the Lusaka Ceasefire Agreement had a frank and constructive discussion. " UN " وأجرى أعضاء المجلس وأعضاء اللجنة السياسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار مناقشة صريحة وبناءة " .
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كامبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    125. If the withdrawal of all foreign forces is achieved in accordance with the present draft plan, the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement would have achieved substantial completion in its military aspects. UN 125- وإذا ما تحقق انسحاب جميع القوات الأجنبية وفقا لمشروع الخطة الحالية، فإن الجوانب العسكرية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار تكون قد نُفّذت بشكل أساسي.
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كمبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    Reaffirming its support for the Lusaka Ceasefire Agreement (S/1999/815), as well as the Kampala plan and the Harare sub-plans for disengagement and redeployment, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار (S/1998/815) ، ولخطة كمبالا، وخطط هراري الفرعية لفض الاشتباك وإعادة نشر القوات،
    - Continued combat involving rebel forces and other armed groups in the east and north-east of the country, clashes between ethnic groups, the deteriorating humanitarian situation and troop movements in the east of the country, in violation of the Lusaka Ceasefire Agreement, the Kampala plan and the Harare sub-plan; UN :: استمرار معارك تشارك فيها قوات المتمردين وجماعات مسلحة أخرى في شرقي البلاد وشمالها الشرقي، والمواجهات العرقية، وتدهور الحالة الإنسانية، وتحركات الجيوش في الجزء الشرقي لجمهورية الكونغو الديمقراطية في انتهاك لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وخطة كامبالا وخطط هراري الفرعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد