In the event of a conflict between its provisions and those of the other supplementary agreements to the Ouagadougou Political Agreement, the provisions of this agreement shall prevail. | UN | وتكون لأحكامه الغلبة في حالة وجود تضارب بينها وبين أحكام الاتفاقات التكميلية الأخرى لاتفاق واغادوغو السياسي. |
Although progress was registered with respect to disarmament and other aspects of the reunification of the country, a number of tasks outlined in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement remain incomplete. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم فيما يتعلق بنزع السلاح وجوانب أخرى من عملية إعادة توحيد البلد، لم يُنجز بعد عدد من المهام المحددة في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي. |
The Committee also welcomed the support provided by the international community, and in particular by the United Nations Security Council, for the Ouagadougou Political Agreement. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بالدعم الذي قدمه المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، لاتفاق واغادوغو السياسي. |
27. The political situation in Côte d'Ivoire has continued to improve since the signing of the fourth Supplementary Agreement to the Ouagadougou Political Agreement. | UN | 27 - استمر تحسن الحالة السياسية في كوت ديفوار منذ توقيع الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي. |
The lack of progress in the implementation of the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement as well as the political and security situation during the reporting period did not permit the conduct of a survey | UN | إن عدم إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي فضلا عن الحالة السياسية والأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يمكّن من إجراء الدراسة الاستقصائية |
The primary purpose of this supplementary agreement is to promote full implementation of the Ouagadougou Political Agreement and to create favourable conditions for the holding of free, transparent, fair and democratic elections in Côte d'Ivoire. | UN | والهدف الرئيسي المتوخى من هذا الاتفاق التكميلي هو تيسير التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي وتهيئة الظروف المناسبة لتنظيم انتخابات حرة وشفافة وعادلة وديمقراطية في كوت ديفوار. |
This is further underscored in the Third Complementary Agreement to the Ouagadougou Political Agreement, which notes the requirement to integrate former combatants into the security services. | UN | ويؤكد على ذلك أيضا الاتفاق التكميلي الثالث لاتفاق واغادوغو السياسي الذي يشير إلى ضرورة إدماج المقاتلين السابقين في الخدمات الأمنية. |
22. The political situation in Côte d'Ivoire has continued to improve since the signing of the fourth Supplementary Agreement to the Ouagadougou Political Agreement. | UN | 22 - استمر تحسن الحالة السياسية في كوت ديفوار منذ توقيع الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي. |
Whereas the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement includes a provision for payment by the Government of a reinsertion allowance, valued at approximately $1,000 for each eligible demobilized combatant and militia member, there is still no clarity on the availability of funds or payment modalities. | UN | وعلى الرغم من أن الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي ينطوي على حكم يقضي بأن تدفع الحكومة بدل إعادة إدماج يقدر بنحو 000 1 دولار لكل من المؤهلين من المقاتلين السابقين أو أعضاء الميلشيا، فليس جلياً بعد مدى توفر الأموال أو طرائق دفع المبالغ. |
5. Requests the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, within its existing resources and mandate, to support the full implementation of the Ouagadougou Political Agreement and of the third supplementary agreement; | UN | 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي الثالث؛ |
" The Security Council notes with concern the postponement of the first round of the presidential election, scheduled for 29 November 2009 in the 18 May 2009 communiqué of the Permanent Consultative Framework of the Ouagadougou Political Agreement, which was endorsed by all the main Ivorian political actors. | UN | " يلاحظ مجلس الأمن بقلق بالغ تأجيل الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية، التي كان من المقرر إجراؤها في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وفقا للبلاغ الصادر عن الإطار الاستشاري الدائم لاتفاق واغادوغو السياسي في 18 أيار/مايو 2009، الذي أقرته الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة كافة. |
5. Requests UNOCI, within its existing resources and mandate, to support the full implementation of the Ouagadougou Political Agreement and of Supplementary Agreement number 3; | UN | 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛ |
Following the consultations, the two Parties concluded a fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement, the text of which was initialled today, 22 December 2008, at Ouagadougou. | UN | وفي ختام مشاوراتهما، أبرم الطرفان الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي ووقع نصه بالأحرف الأولى اليوم 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 في واغادوغو. |
5. Requests UNOCI, within its existing resources and mandate, to support the full implementation of the Ouagadougou Political Agreement and of Supplementary Agreement number 3; | UN | 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛ |
2,360 metres of roads repaired owing to a change in priorities resulting from the reconfiguration of the camps to deploy troops to control strategic areas and reinstate State administration in other areas in accordance with the Ouagadougou Political Agreement | UN | جرت صيانة 360 2 مترا من الطرقات، ويعزى ذلك إلى تغيير الأولويات الناجم عن إعادة تشكيل المخيمات لنشر القوات لمراقبة المناطق الاستراتيجية وإعادة السلطة الإدارية للدولة في مناطق أخرى وفقا لاتفاق واغادوغو السياسي |
UNOCI has continued to review its staffing requirements to better align its staffing structure with the Operation's mandate, taking into account progress made on the four benchmarks in key areas of the Ouagadougou Political Agreement and its Supplementary Agreements. | UN | تواصل العملية استعراض احتياجاتها من الموظفين لتحسين تواؤم هيكل ملاك موظفيها مع ولاية العملية، أخذا في الحسبان التقدم المحرز في النقاط المرجعية الأربع في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية. |
They also commended progress made in restoring State authority, including the deployment of customs officers to Pogo, Ouangolodougou, Ferkéssédougou, Korhogo, Bouaké and Man, and urged the Ivorian parties to complete the tasks envisaged in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement. | UN | كما أشادوا بالتقدم المحرز في إعادة بسط سلطة الدولة، بما في ذلك نشر موظفي الجمارك في بوغو وأوانغولودوغو وفيركيسيدوغو وكوروغو وبواكي ومان، وحثوا الأطراف الإيفوارية على إتمام المهام المنصوص عليها في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي. |
Previously, on 28 August, the Facilitator had noted with satisfaction the ongoing efforts to implement the remaining tasks envisaged in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement. | UN | وفي وقت سابق، في 28 آب/أغسطس، أشار الميسر بارتياح إلى الجهود الجارية لتنفيذ المهام المتبقية المنصوص عليها في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي. |
3. Militia groups were reportedly more active in the period preceding the elections, during which they threatened to obstruct the electoral process if the Government failed to pay the outstanding demobilization allowances envisaged in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement. | UN | 3 - وأفيد بأن جماعات الميليشيا قد زاد نشاطها في الفترة التي سبقت الانتخابات، حيث كانت تهدد خلالها بعرقلة العملية الانتخابية إذا ما فشلت الحكومة في دفع بدلات التسريح المستحقة المنصوص عليها في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي. |
29. On 28 August, the Facilitator, President Compaoré of Burkina Faso, noted with satisfaction the ongoing efforts to implement the remaining tasks envisaged in the fourth supplementary agreement to the Ouagadougou Political Agreement. | UN | 29 - وفي 28 آب/أغسطس، لاحظ الميسر، رئيس بوركينا فاسو كومباوري، مع الارتياح الجهود الجارية لتنفيذ المهام المتبقية المنصوص عليها في الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي. |
[1] Article VIII of the Fourth Complementary Agreement of the Ouagadougou Political Accord (22 December 2008) provides sufficient basis for parties to assert that the lack of reunification could be a serious obstacle to the organization of fair, transparent and democratic elections. | UN | ([1]) تعدُّ المادة الثامنة من الاتفاق التكميلي الرابع لاتفاق واغادوغو السياسي (22 كانون الأول/ديسمبر 2008) بمثابة أساس كاف للطرفين ليؤكدا أن عدم إعادة توحيد البلاد يمكن أن يكون عقبة خطيرة أمام تنظيم انتخابات نزيهة وشفافة وديمقراطية. |