The root causes of the situation of Palestine refugees could all be linked to the illegal occupation by Israel. | UN | ورأى أن الأسباب الكامنة وراء حالة لاجئي فلسطين يمكن أن تُرجع جميعها إلى احتلال إسرائيل غير المشروع. |
Areas will be selected predominantly on the basis of having a highly localized density of Palestine refugees; | UN | ويقع الاختيار على المناطق في الغالب على أساس وجود كثافة محلية شديدة من لاجئي فلسطين فيها؛ |
Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People Special meeting to mark sixty years of dispossession of Palestine refugees | UN | جلسة استثنائية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لنزع ملكية لاجئي فلسطين |
The conference was the largest in 56 years to be held on the Palestine refugee issue. | UN | وكان المؤتمر أكبر مؤتمر حول قضية لاجئي فلسطين يُعقد خلال 56 عاما. |
In conclusion, he commended the long-standing commitment shown by UNRWA to providing assistance to Palestine refugees. | UN | وختاما، أثنى على التزام الأونروا منذ أمد طويل بتقديم المساعدة إلى لاجئي فلسطين. |
Mr. Mansour expressed appreciation for the laudable efforts made by those countries and UNRWA in assisting Palestine refugees. | UN | وأعرب السيد منصور عن تقديره للجهود التي تستحق الثناء التي تبذلها هذه البلدان والأونروا في مساعدة لاجئي فلسطين. |
During the first plenary session, the experts had looked into the history of the Palestine refugees and described their current situation. | UN | ففي الجلسة العامة الأولي، سرد الخبراء تاريخ لاجئي فلسطين وقدموا وصفا لحالتهم الراهنة. |
Report of the Secretary-General on Palestine refugees' properties and their revenues | UN | تقرير الأمين العام عن ممتلكات لاجئي فلسطين والإيرادات الآتية منها |
Since its inception the programme has invested $109 million in nearly 106,000 loans to Palestine refugees and others. | UN | وقد استثمر البرنامج منذ إنشائه 109 ملايين دولار في ما يربو على 000 106 قرض لصالح لاجئي فلسطين وغيرهم. |
Areas will be selected primarily on the basis of having highly localised density of Palestine refugees. | UN | ويقع الاختيار على المناطق بصفة رئيسية على أساس احتوائها على كثافة محلية شديدة من لاجئي فلسطين. |
Moreover, the representative of Israel had even gone as far as to suggest withdrawing refugee status from Palestine refugees. | UN | وأضاف أن ممثل إسرائيل ذهب إلى أبعد من ذلك مقترحا سحب وضع اللاجئ من لاجئي فلسطين. |
His delegation was opposed to any decrease in the services provided by UNRWA, for humanitarian reasons and also because of the negative signal which would be conveyed to the Palestine refugees. | UN | ويعارض وفده أي تخفيض في خدمات وكالة اﻷونروا ﻷسباب إنسانية وأيضا ﻷن ذلك يعد بمثابة رسالة سلبية إلى لاجئي فلسطين. |
His Government called on all parties to take all possible steps to protect Palestine refugees and ensure the Agency's unhindered access and supply of essential goods to them. | UN | ودعا باسم حكومته جميع الأطراف إلى اتخاذ كافة الخطوات الممكنة لحماية لاجئي فلسطين والتأكد من إتاحة سبيل ميسّر أمام الوكالة لتوصيل البضائع الضرورية لهم. |
Furthermore, Israel must bear its responsibility for the plight of Palestine refugees by recognizing their right to return and withdrawing from all territories it had occupied since 1967, including East Jerusalem. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تتحمل إسرائيل مسؤوليتها عن محنة لاجئي فلسطين من خلال اعترافها بحقهم في العودة والانسحاب من جميع الأراضي التي احتلتها منذ عام 1967، بما في ذلك القدس الشرقية. |
It was incumbent upon the international community and the major powers, in particular, to address the untenable situation of the more than 4 million Palestine refugees worldwide. | UN | ويقع على عاتق المجتمع الدولي والقوى الرئيسية بصفة خاصة، التصدي لهذه المشكلة العويصة التي يعاني منها أكثر من أربعة ملايين لاجئ من لاجئي فلسطين في كافة أنحاء العالم. |
Sixty years later, some 5 million Palestine refugees living in camps continued to demand their right to return, to reclaim their property and to exercise the rights that had been denied them. | UN | وبعد مرور ستين سنة، استمر حوالي خمسة ملايين لاجئ من لاجئي فلسطين يعيشون في المخيمات في المطالبة بحقهم في العودة وباستعادة ممتلكاتهم وممارسة حقوقهم التي حرموا منها. |
72. His Government would remain committed to assisting Palestine refugees in every way possible until they were able to return to their homes. | UN | 72 - وأضاف أن حكومته ستظل ملتزمة بمساعدة لاجئي فلسطين بشتى الطرق إلى أن يتمكنوا من العودة إلى ديارهم. |
27. The Palestine refugee question remained the largest and most protracted in the world. | UN | 27 - وأضافت أن مسألة لاجئي فلسطين ما برحت تشكل أضخم القضايا وأطولها في العالم. |
A just and lasting solution to the Palestine refugee question was vital for the settlement of the question of Palestine and of the Arab-Israeli conflict as a whole. | UN | والتوصل إلى حل عادل ودائم لمسألة لاجئي فلسطين أمر حيوي لتسوية قضية فلسطين والنـزاع العربي - الإسرائيلي ككل. |
73. The Palestine refugee question constituted an international political, moral and legal responsibility, hence the need for UNRWA to continue to carry out its mandate until it was completely fulfilled. | UN | 73 - وأضاف أن قضية لاجئي فلسطين هي مسؤولية سياسية وأخلاقية وقانونية دولية، ومن ثم هناك حاجة إلى أن تواصل الأونروا الاضطلاع بولايتها إلى أن تستكملها تماما. |
The situation of Palestinian refugees is one of the gravest refugee crises in the world; it is also one of the oldest. | UN | إن لاجئي فلسطين يشكلـــون إحــــدى المآسي التاريخية. إنها من أكبر قضايا اللاجئين في العالم وهي بالتأكيد أقدم هذه القضايا. |