ويكيبيديا

    "لاحتياجاتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our needs
        
    • our requirements
        
    While we endlessly wait for the North, we hurt ourselves by not seeing to our needs. UN فبينما نحن ننتظر الشمال انتظاراً لا نهاية له، نصيب أنفسنا بالضرر بسبب عدم التفاتنا لاحتياجاتنا.
    We expect a United Nations to respond to our needs for global ethics and global values. UN ونتوقع من اﻷمم المتحدة أن تستجيب لاحتياجاتنا إلى أخلاق عالمية وإلى قيم عالمية.
    It is therefore important that the customary laws and practices that are discriminatory against and harmful to women are thoroughly reviewed with a view to making them more suitable to our needs. UN ومن ثم فإنه من المهم استعراض القوانين والممارسات العرفية التمييزية والضارة بالمرأة لجعلها أكثر مواءمة لاحتياجاتنا
    We welcome this change in format; it makes the report more concise and focused and thus enhances its relevance to our needs. UN ونرحب بهذا التغير في الشكل، فهو يجعل التقرير أكثر إيجازا وتركيزا، مما يعزز من أهميته بالنسبة لاحتياجاتنا.
    We must contemplate a development for ourselves, a development adapted to our needs and making use of our assets. UN علينا أن نفكر في وضع تنمية خاصة لنا تستفيد من إمكاناتنا ونكون مكيفة لاحتياجاتنا.
    In any case, documents will be distributed in the working languages, French and English, to meet our needs. UN وعلى أية حال، إنها ستوزع بلغتي العمل، الفرنسية والانكليزية، تلبية لاحتياجاتنا.
    A good trainer knows that you have to take a horse from its independent state of nature and create a dependent state, so they will become more productive to our needs. Open Subtitles المدرب الجيد يعلم أن عليك سلب الحصان حالة حريته الطبيعية وخلق حالة التبعية حتى تكون أكثر إنتاجية لاحتياجاتنا
    The forces that drive the Earth are impervious to our needs. Open Subtitles القوى التي تقود الأرض غير منفتحة لاحتياجاتنا.
    He's only being kept alive for our needs. Open Subtitles تم إبقاءه على قيد الحياة لاحتياجاتنا الخاصة
    It is therefore of the utmost importance and urgency that economic, technical and development assistance be provided to Africa by the international community, which unfortunately has not responded sufficiently to our needs. UN ومن اﻷهمية القصوى، إذن، أن تتوفر لافريقيا على وجه الاستعجال المساعدة الاقتصادية والتقنية والانمائية من جانب المجتمع الدولي الذي لم يستجب، لﻷسف، لاحتياجاتنا على نحو كاف.
    :: Intervene strongly in the structure of energy production and consumption by redefining a strictly market logic as the determining factor of our needs and adopting ways that have less impact and are more efficient. UN :: التدخل بقوة في هيكل إنتاج واستهلاك الطاقة عن طريق إعادة تحديد منطق تجاري محض كعامل محدد لاحتياجاتنا واتباع سبل أقل تأثيرا وأكثر كفاءة.
    Without a total fulfilment of the commitments that have been undertaken and without a true inclusion of our needs based on our own agendas for development, we cannot talk of international peace and security. UN وبدون التنفيذ الكامل للالتزامات المقطوعة وبدون الشمول الحقيقي لاحتياجاتنا المبنية على برامجنا للتنمية، لا يمكننا التكلم عن السلام والأمن الدوليين.
    We have already made contacts with the World Bank for a more precise assessment of our needs in this regard, and once these are known we shall be making a more focused appeal. UN لقد أجرينا بالفعل اتصالات مع البنك الدولي التماسا لتقييم دقيق لاحتياجاتنا في هذا الصدد، وما أن تعرف تلك الاحتياجات سنوجه نداء محدود الهدف.
    The United Nations system, I am happy to say, has responded to our needs and requirements, as have our development partners and many friendly countries. UN ويسعدني أن أذكر أن منظومة اﻷمم المتحدة قد استجابت لاحتياجاتنا ومتطلباتنا، كما فعـل ذلك شركاؤنا في التنمية وكثير من البلدان الصديقة.
    However, as was clearly recognized by our late President, Mr. Cheddi Jagan, the hopes and aspirations of developing countries such as ours will not fully materialize over the long term until the international environment is made more congenial to our needs. UN مع ذلك، وكما اعترف بذلك بوضوح رئيسنا الراحل، السيد تشيدي جاغان، فإن آمال وتطلعات البلدان النامية مثل بلداننا لن تتحقق تحققا تاما على المدى الطويل حتى تُجعل البيئة الدولية أكثر ملاءمة لاحتياجاتنا.
    In this connection we consider a possible decision to reduce the participation of Ukraine in the financing of peace-keeping operations to the level of its capacity to pay to be an effective response by the United Nations to our needs. UN وفي هذا الصدد نعتبر أن أي قرار يمكن اتخاذه يخفض مساهمة اوكرانيا في تمويل عمليات حفظ السلام الى مستـــوى قدرتها على الدفع استجابة فعالة من جانب اﻷمم المتحدة لاحتياجاتنا.
    We therefore decided, through negotiations and consensus among all three constituent nations, to change it for the better and to adjust it to our needs and wants. UN ولذلك قررنا، من خلال المفاوضات وتوافق الآراء بين جميع الدول المؤسسة الثلاث، أن نغير الاتفاق إلى الأفضل وان نكيفه وفقا لاحتياجاتنا ورغباتنا.
    There wasn't enough money for our needs. Open Subtitles لم يكن هاك مال كافِ لاحتياجاتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد