ويكيبيديا

    "لاحتياجاتها الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to its particular needs
        
    • its particular needs at
        
    • their specific needs
        
    • their special needs
        
    • their particular needs
        
    • their particular requirements
        
    • its specific needs
        
    • their own needs
        
    • their specific requirements
        
    Recognizing that each State has the right to choose the framework that is best suited to its particular needs at the national level, UN وإذ يسلم بحق كل دولة في اختيار الإطار الأنسب لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني،
    Recognizing that each State has the right to choose the framework that is best suited to its particular needs at the national level, UN وإذ يسلم بحق كل دولة في اختيار الإطار الأنسب لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني،
    29. Brazilian cooperation is based on requests received from other countries, with paramount consideration given to their specific needs, as well as in response to humanitarian appeals from international specialized agencies. UN 29- ويتم التعاون من جانب البرازيل بناءً على طلبات تُستلم من بلدان أخرى مع إيلاء الاعتبار الأكبر لاحتياجاتها الخاصة وكذلك استجابةً للنداءات الإنسانية التي تطلقها وكالات دولية متخصصة.
    ∙ Which aspects of special and differential treatment for developing countries require adaptation to respond more effectively to their special needs? UN :: ما هي جوانب المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية التي يتطلب الأمر مواءمتها حتى يستجاب على نحو أفعل لاحتياجاتها الخاصة ؟
    There are, therefore, strong arguments for leaving commercial parties to determine dispute resolution arrangements most suited to their particular needs. UN وبناء عليه، هناك حجج قوية لترك الأطراف التجارية تحدد ترتيبات حل النـزاعات الأنسب لاحتياجاتها الخاصة.
    Recognizing that each State has the right to choose the framework that is best suited to its particular needs at the national level, UN وإذ يسلم بحق كل دولة في اختيار الإطار الأنسب لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني،
    Recognizing that each State has the right to choose the framework that is best suited to its particular needs at the national level, UN وإذ يسلم بحق كل دولة في اختيار الإطار الأنسب لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني،
    3. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for the national institution that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN ٣ - تسلم بأنه ، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسة الوطنية اﻷصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    3. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for the national institution that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN ٣ - تسلم بأنه ، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسة الوطنية اﻷصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق اﻹنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    48. The end of the cold war had made it possible for each State to rearrange its priorities according to its particular needs and for the resources devoted to arms and defence to be used for the purposes of development. UN ٨٤ - واسترسل قائلا إن نهاية الحرب الباردة أتاحت لكل دولة أن تعيد ترتيب أولوياتها وفقا لاحتياجاتها الخاصة كما أتاحت أن تستخدم ﻷغراض التنمية الموارد المخصصة لﻷسلحة والدفاع.
    It therefore encourages " the establishment and strengthening of national institutions, having regard to the'Principles relating to the status of national institutions' and recognizing that it is the right of each State to choose the framework which is best suited to its particular needs at the national level " . 5/ UN ولذلك شجﱠع المؤتمر " انشاء وتقوية المؤسسات الوطنية، مع مراعاة المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية والاعتراف بأن من حق كل دولة أن تختار الاطار الانسب لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني " )٥(.
    Such an approach is necessary in order to give the parties to secured transactions the greatest flexibility possible so as to enable them to tailor their transactions to meet their specific needs in a way that is consistent with the public policy of the enacting State. UN وهذا النهج ضروري لإتاحة أكبر قدر ممكن من المرونة للأطراف في المعاملات المضمونة لتمكينها من تكييف معاملاتها وفقا لاحتياجاتها الخاصة بحيث تتمشى والسياسة العامة للدولة المشترعة.
    The GEF should constitute an important channel of assistance to small island developing States in responding to their special needs and vulnerabilities. UN وينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يشكل قناة هامة لتقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل الاستجابة لاحتياجاتها الخاصة وجوانب الضعف لديها.
    Government, church and independent schools regulated such hours according to their particular needs and with due respect to the National Minimum Curriculum. UN وتنظم الحكومة والكنيسة والمدارس المستقلة هذه الساعات وفقا لاحتياجاتها الخاصة ومع مراعاة الحد الأدنى للمنهج الوطني.
    The primary role of UNCTAD in this sector is to assist developing countries, particularly the least developed countries, and countries in transition, in generating trade-supporting services such as customs, transportation, banking and insurance, telecommunications or business information which are adapted to their particular requirements. UN يتمثل الدور اﻷولي الذي يضطلع به اﻷونكتاد في هذا القطاع في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل هذه البلدان نمواً والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في توليد الخدمات الداعمة للتجارة مثل الجمارك والنقل والشؤون المصرفية والتأمين والاتصالات السلكية واللاسلكية أو المعلومات المتعلقة بالتجارة والتي يتم تطويعها وفقا لاحتياجاتها الخاصة.
    36. For example, statistics showed that the exposure of the homosexual community of Barbados to HIV/AIDS was unusually high, but if that community was discriminated against, and its specific needs not concretely addressed by the State, that would constitute a failure by the State to protect them against HIV/AIDS. UN 36 - وضرب مثلا فقال إنه يتبين من الإحصاءات أن تعرض فئة اللواطيين في بربادوس لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مرتفع بشكل غير عادي، ولكن التمييز ضد هذه الفئة وعدم تلبية الدولة لاحتياجاتها الخاصة بشكل ملموس هما بمثابة عجز من الدولة عن حمايتهم من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Through unilateral actions they had introduced gradual liberalization and protection standards at their own pace and in accordance with their own needs. UN وطبقت هذه البلدان من خلال الإجراءات الأحادية الطرف هذه معايير للتحرير والحماية بصورة تدريجية بالسرعة التي اختارتها ووفقاً لاحتياجاتها الخاصة بها.
    They agreed to use a common framework for terms of reference, to be adapted to their specific requirements. UN واتفقت على استخدام إطار موحد للاختصاصات يجري تكييفه وفقا لاحتياجاتها الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد