ويكيبيديا

    "لاحتياجاتها وأولوياتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their needs and priorities
        
    The Inspectors concur with this observation, with the understanding that such contributions should be driven by the organizations, in line with their needs and priorities. UN ويتفق المفتشان مع هذه الملاحظة، شريطة أن تكون المنظمات هي من يملك زمام التصرف بالتبرعات وفقاً لاحتياجاتها وأولوياتها.
    The Inspectors concur with this observation, with the understanding that such contributions should be driven by the organizations, in line with their needs and priorities. UN ويتفق المفتشان مع هذه الملاحظة، شريطة أن تكون المنظمات هي من يملك زمام التصرف بالتبرعات وفقاً لاحتياجاتها وأولوياتها.
    The international community should provide support to such States, according to their needs and priorities. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم لتلك الدول، وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها.
    Explicit attention to contributions of rural women as well as to their needs and priorities is critical in the context of ongoing discussions on climate change and the food and energy crises. UN من الأهمية بمكان أن يوجه اهتمام واضح لمساهمات المرأة الريفية وكذلك لاحتياجاتها وأولوياتها في سياق المناقشات الجارية بشأن تغير المناخ وأزمتي الأغذية والطاقة.
    Provide tools and support in such a way that they can be tailored to help countries to develop or strengthen research policies and strategies and related laws according to their needs and priorities. UN إتاحة أدوات وأشكال دعم بطريقة يمكن بها تكييفها بحيث تتناسب مع مساعدة البلدان على وضع أو تعزيز سياسات واستراتيجيات البحث والقوانين ذات الصلة وفقاً لاحتياجاتها وأولوياتها.
    Most Parties reported on the level of their participation in global research and systematic observation systems, and gave assessments of their needs and priorities in this area. UN 37- وأبلغت غالبية الأطراف عن مستوى مشاركتها في البحث العالمي ونظم المراقبة المنهجية، وقدّمت تقديرات لاحتياجاتها وأولوياتها في هذا المجال.
    Such regional institutions, from the point of view of the experience of the agencies, which coincides with the views of Member States, may be successful in servicing the countries' needs, on condition that the projects are sharply focused on specific areas identified by the participating and beneficiary countries themselves, in accordance with their needs and priorities. UN ومن وجهة نظر تجربة الوكالات، وهي مطابقة ﻵراء الدول اﻷعضاء، يمكن أن تنجح هذه المؤسسات اﻹقليمية في تلبية احتياجات البلدان شريطة أن يتم تركيز المشاريع بدقة على ميادين محددة تتولى تعيينها البلدان المشاركة والبلدان المستفيدة بنفسها وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها.
    115. Given its absence of policy conditionalities and its focus on infrastructure and the productive sector, South-South cooperation is often perceived by programme countries to be more responsive and tailored to their needs and priorities. UN 115 - نظرا لخلو التعاون فيما بين بلدان الجنوب من المشروطيات المتصلة بالسياسات وتركيزه على الهياكل الأساسية والقطاع الإنتاجي، فكثيرا ما تعتبره البلدان المستفيدة من البرامج أكثر استجابة ومواءمة لاحتياجاتها وأولوياتها.
    5. The implementation of measures under this article shall take into account the social and economic conditions of the Parties, and compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and cooperation as required for capacity-building in Parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 5 - تُراعى في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذه المادة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون الامتثال مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا والتعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقديراتها الخاصة لاحتياجاتها وأولوياتها.
    4. The implementation of measures under this article shall take into account the social and economic conditions of the Parties, and their compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and the provision of cooperation as required for capacity-building in parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 4 - يجب أن يأخذ تنفيذ هذه المادة في الاعتبار الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويجب أن يكون امتثال الأطراف مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة، وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء قدرات الأطراف وفقاً لتقديراتها الخاصة لاحتياجاتها وأولوياتها.
    4. The measures envisaged in the preceding paragraphs shall be implemented taking into account Parties' social and economic conditions, and compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and the provision of cooperation as required for capacity-building in Parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 4 - يجري تنفيذ التدابير المتوخاة في الفقرات السابقة مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون الامتثال مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقييماتها لاحتياجاتها وأولوياتها.
    3. The measures envisaged in this article shall be implemented taking into account the Parties' social and economic conditions, and their compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and the provision of cooperation as required for capacity-building in Parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 3 - تُنفذ التدابير المتوخاة في هذه المادة مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون امتثالها مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقييماتها لاحتياجاتها وأولوياتها.
    4. The measures envisaged in the preceding paragraphs shall be implemented taking into account Parties' social and economic conditions, and compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and the provision of cooperation as required for capacity-building in Parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 4 - يجري تنفيذ التدابير المتوخاة في الفقرات السابقة مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون الامتثال مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقييماتها لاحتياجاتها وأولوياتها.
    4. The measures envisaged in the preceding paragraphs shall be implemented taking into account Parties' social and economic conditions, and compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and the provision of cooperation as required for capacity-building in Parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 4 - يجري تنفيذ التدابير المتوخاة في الفقرات السابقة مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون الامتثال مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقييماتها لاحتياجاتها وأولوياتها.
    5. The implementation of measures under this article shall take into account the social and economic conditions of the Parties, and compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and cooperation as required for capacity-building in Parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 5 - تُراعى في تنفيذ التدابير المنصوص عليها في هذه المادة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون الامتثال مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا والتعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقديراتها الخاصة لاحتياجاتها وأولوياتها.
    4. The implementation of measures under this article shall take into account the social and economic conditions of the Parties, and their compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and the provision of cooperation as required for capacity-building in parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 4 - يجب أن يأخذ تنفيذ هذه المادة في الاعتبار الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويجب أن يكون امتثال الأطراف مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة، وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء قدرات الأطراف وفقاً لتقديراتها الخاصة لاحتياجاتها وأولوياتها.
    4. The measures envisaged in the preceding paragraphs shall be implemented taking into account Parties' social and economic conditions, and compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and the provision of cooperation as required for capacity-building in Parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 4 - يجري تنفيذ التدابير المتوخاة في الفقرات السابقة مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون الامتثال مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقييماتها لاحتياجاتها وأولوياتها.
    3. The measures envisaged in this article shall be implemented taking into account the Parties' social and economic conditions, and their compliance shall be subject to the mobilization of sufficient, predictable and appropriate financial resources, technology transfer and the provision of cooperation as required for capacity-building in Parties in accordance with their own assessments of their needs and priorities. UN 3 - تُنفذ التدابير المتوخاة في هذه المادة مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون امتثالها مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقييماتها لاحتياجاتها وأولوياتها.
    On the one hand, by drawing upon OECD work where it is relevant for developing countries, the United Nations Model acknowledges the significance of that work; on the other hand, by explaining possible alternatives it helps countries to decide which approach better suits their needs and priorities when negotiating bilateral tax treaties. UN فمن ناحية، باستفادة اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من العمل الذي قامت به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حيثما يتصل هذا العمل بالبلدان النامية فإنها تقر بأهمية ذلك العمل؛ ومن الناحية الأخرى، فإنها بتوضيحها البدائل الممكنة تساعد البلدان على تحديد النهج الأنسب لاحتياجاتها وأولوياتها لدى التفاوض بشأن المعاهدات الضريبية الثنائية.
    (f) A global sustained capacity and institutional development effort is required, supported by United Nations system organizations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, and all other relevant international organizations, so as to promote the dissemination of institutional innovations in their areas of competence that can be adapted by developing countries in accordance with their needs and priorities. UN (و) ينبغي إنشاء قدرة مستديمة على الصعيد العالمي وبذل جهود إنمائية مؤسسية مدعومة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتن وودز، ومنظمة التجارة العالمية، وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة، وينبغي أن تسعى هذه الهيئات، في مجال اختصاص كل منها، إلى نشر الابتكارات المؤسسية التي يمكن أن تعتمدها البلدان النامية وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد