ويكيبيديا

    "لاحتياجات الأشخاص ذوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the needs of persons with
        
    • the needs of people with
        
    There was a systematic neglect of the needs of persons with disabilities in criminal proceedings. UN ويوجد إهمال منظم لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في الإجراءات الجنائية.
    The World Programme of Action represented a significant move away from the traditional approach that focused solely on rehabilitation in response to the needs of persons with disabilities. UN ويمثل برنامج العمل العالمي تحولا هاما عن النهج التقليدي الذي يركز فقط على التأهيل تلبية لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Are poverty reduction policies tailored to the needs of persons with disabilities? UN وهل تُصاغ سياسات الحد من الفقر بشكل يستجيب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة؟.
    Detainee assistance units, the main task of which is to monitor respect for prisoners' rights, pay special attention to the needs of persons with disabilities. UN وتولي وحدات مساعدة الأشخاص المحتجزين، التي تتمثل مهمتها الرئيسية في مراقبة احترام حقوق أولئك الأشخاص، اهتماما خاصا لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The report provides a look at how governments, international relief organizations and local disability organizations responded to the needs of people with disabilities in the aftermath of the tsunami UN ويقدم التقرير نظرة إلى الطريقة التي انتهجتها الحكومات ومنظمات الإغاثة الدولية والمنظمات المحلية المعنية بالإعاقة في الاستجابة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في أعقاب كارثة تسونامي.
    :: Please share examples of measures taken by Member States to better address the needs of persons with disabilities in poverty reduction strategies and facilitate their access to social protection where needed. UN :: يرجى تبادل الأمثلة على التدابير المتخذة من قِبَل الدول الأعضاء من أجل المعالجة الأفضل لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في استراتيجيات الحد من الفقر وتيسير حصولهم على الحماية الاجتماعية عند الاقتضاء.
    His Government attached particular importance to the needs of persons with disabilities, as evinced by its ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2008 and adoption of a law on their care and rehabilitation in the same year. UN كما تولي حكومته أولوية محددة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقات، كما يتضح من تصديقها على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقات في عام 2008 واعتمادها قانوناً في نفس السنة بشأن رعايتهم وإعادة تأهيلهم.
    53. Efforts had been made to improve the relevant legislation, and a number of programmes had been implemented to address the needs of persons with disabilities. UN 53- وقد بُذلت الجهود لتحسين التشريعات ذات الصلة، ونُفذت بعض البرامج للتصدي لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    We also provide suitable training to personnel in the justice and prison system to enhance their understanding and awareness of the needs of persons with disabilities in legal proceedings. UN كما نقوم بتوفير التدريب المناسب للموظفين في النظام القضائي ونظام السجون من أجل تعزيز التفهم لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والوعي بهذه الاحتياجات في الإجراءات القانونية.
    The purpose of the exercise is to assist policymakers and decision makers in Qatar in developing policies, programmes and projects that will respond to the needs of persons with disabilities at the national level. UN والغرض من الدراسة المتوخاة هو مساعدة صانعي السياسات والقرارات في قطر على وضع سياسات وبرامج ومشاريع تستجيب لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني.
    90. The Road Transport Authority is designing a training programme for its crew of bus drivers to better meet the needs of persons with disabilities. UN 90- وتعكف هيئة النقل على الطرق على تصميم برنامج تدريبي لأطقمها من سائقي الحافلات للاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Pay more attention to the needs of persons with disabilities, particularly by covering their medical expenses (Bahrain); 147.157. UN 147-156- إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما من خلال تغطية نفقاتههم الطبية (البحرين)؛
    (d) Ensure that rehabilitation programmes adequately take into account the needs of persons with disabilities. UN (د) ضمان مراعاة برامج إعادة التأهيل لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كافية.
    Strengthen complementarity between governmental bodies so as to strengthen capacities of the institutions which deal with the needs of persons with disabilities (Oman); UN 99-99- تعزيز التكامل بين الهيئات الحكومية لتعزيز قدرات المؤسسات التي تتصدى لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة (عُمان)؛
    In the Hong Kong Central Library and some major and district public libraries, all enquiry counters are installed with " Induction Loop System " to cater to the needs of persons with hearing impairment. UN وجميع مكاتب الاستعلام في مكتبة هونغ كونغ المركزية وبعض المكتبات العامة الكبيرة ومكتبات المقاطعات مزودة ب " نظام دائرة الحث " مراعاة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية.
    38. The United Nations system continues to respond positively to the needs of persons with disabilities and to the mandates emanating from the international normative framework on disability. UN 38 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة الاستجابة بطريقة إيجابية لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وللولايات المنبثقة عن الإطار المعياري الدولي المعني بالإعاقة.
    (i) Ensuring further that habilitation and rehabilitation programmes are non-discriminatory and adequately take into account the needs of persons with disabilities; UN (ط) ضمان خلو برامج التأهيل وإعادة التأهيل كذلك من التمييز ومراعاتها بشكل كافٍ لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Local and regional public transport is the responsibility of the country's municipalities, and they are performing comprehensive work to adapt public transport to the needs of persons with disabilities. UN 91- ويدخل النقل العام المحلي والإقليمي في نطاق مسؤولية البلديات، وهي تقوم بعمل شامل لتكييف النقل العام لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In its broadcasting licences for Sveriges Radio AB, Sveriges Television AB (SVT) and Sveriges Utbildningsradio AB, the Government stipulates that these companies must take the needs of persons with disabilities into consideration. UN 293- واشترطت الحكومة في تراخيص البث الممنوحة للإذاعة الوطنية السويدية والتلفزيون الوطني السويدي والشركة السويدية للبث التعليمي وجوب اعتبار هذه الشركات لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    140.214. Continue adapting health, education and transport services to the needs of persons with disabilities (Cuba); 140.215. UN 140-214- مواصلة تكييف خدمات الصحة والتعليم والنقل وفقاً لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة (كوبا)؛
    As detailed in previous reports, during the dialogue which preceded the publication of the Strategy, Rehab Group worked to ensure that the needs of people with disabilities were central. UN وكما ورد بشكل مفصل في تقارير سابقة، عملت المجموعة، خلال مرحلة الحوار التي سبقت نشر الاستراتيجية، على ضمان إعطاء أهمية رئيسية لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد