ويكيبيديا

    "لاحتياجات الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the needs of the poor
        
    • the needs of poor
        
    • pro-poor
        
    Particular attention must also be given to the needs of the poor, as well as the establishment of early warning systems to monitor droughts and crop production; UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفقراء وإنشاء أنظمة للإنذار المبكر من أجل رصد الجفاف وإنتاج المحاصيل.
    This effort must be tailored to fit national and local circumstances and anchored in accurate on-the-ground assessments of the needs of the poor. UN ويجب أن يصمم هذا الجهد بحيث يلائم الظروف الوطنية والمحلية وأن ينسق على أساس تقييمات واقعية دقيقة لاحتياجات الفقراء.
    Economic growth strategies must include social and redistributive policies that address the needs of the poor. UN ويجب أن تشمل استراتيجيات النمو سياسات اجتماعية وسياسات لإعادة التوزيع تستجيب لاحتياجات الفقراء.
    In particular, the focus of the dialogue was to explore whether and how the private sector could be made to be more responsive to the needs of the poor. UN وقد انصب تركيز الحوار بوجه خاص، على بحث ما إذا كان من الممكن جعل القطاع الخاص قطاعاً أكثر استجابة لاحتياجات الفقراء والطريقة التي يتم بها ذلك.
    The strategy was designed to develop a savings and loan culture suited to the needs of poor people in general and women in particular. UN وترمي هذه الاستراتيجية إلى تطوير ثقافة ادخار وقرض مناسبة لاحتياجات الفقراء بوجه عام والمرأة بوجه خاص.
    Ensuring that policies and programmes are responsive to the needs of the poor in all countries, particularly in health, education, training, and family planning and maternal and child health programmes. UN وضمان استجابة السياسات والبرامج لاحتياجات الفقراء في جميع البلدان، وخاصة برامج الصحة والتعليم والتدريب وتنظيم اﻷسرة وصحة اﻷمومة والطفل.
    UNDP was leading a task force on improving institutional responsiveness to the needs of the poor. UN وأشار الى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتولى رئاسة فرقة عمل معنية بتحسين القدرة المؤسسية على الاستجابة لاحتياجات الفقراء.
    UNDP was leading a task force on improving institutional responsiveness to the needs of the poor. UN وأشار الى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتولى رئاسة فرقة عمل معنية بتحسين القدرة المؤسسية على الاستجابة لاحتياجات الفقراء.
    The Government believed that those new economic policies would be more responsive to the needs of the poor than the previous state-centred policies. UN وتعتقد الحكومة أن من شأن تلك السياسات الاقتصادية الجديدة أن تكون أكثر استجابة لاحتياجات الفقراء عن السياسات السابقة القائمة على مركزية الدولة.
    If the Organization and its Member States fails to act to promote such a dialogue I fear that it will reinforce the view that the United Nations is captive to the dictates of the rich, and powerless to respond to the needs of the poor. UN وإذا قصرت المنظمة ودولها اﻷعضاء في العمل من أجل النهوض بهذا الحوار، فأخشى أنها ستعزز وجهة النظر التي ترى أن اﻷمم المتحدة أسيرة لما يمليه عليها اﻷغنياء، وعاجزة عن الاستجابة لاحتياجات الفقراء.
    No one is surprised that the measures adopted to boost growth and world economic recovery have not always responded to the needs of the poor and the most vulnerable. UN ولم يُفاجأ أحد بأنّ التدابير المُتَّخذة لتنشيط النمو والانتعاش الاقتصادي العالمي لم تستجب دائماً لاحتياجات الفقراء والأكثر ضعفاً.
    At the local level, UNDP promoted decentralized water management responsive to the needs of the poor. UN 93 - وعلى الصعيد المحلي شجع البرنامج الإنمائي على اتباع إدارة لا مركزية للمياه تستجيب لاحتياجات الفقراء.
    1. the needs of the poor take priority over the wants of the rich. UN ١ - أن يكون لاحتياجات الفقراء اﻷولوية على احتياجات اﻷغنياء.
    We have not only a moral and historic, but also a strategic, responsibility to address the needs of the poor and disadvantaged in our region and beyond. UN فلسنا نتحمل مسؤولية أدبية وتاريخية فحسب، بل مسؤولية استراتيجية أيضاً، عن التصدي لاحتياجات الفقراء والمحرومين في منطقتنا وخارجها.
    The purpose of the Dialogue dialogue was to address the issue of private private-sector participation and its role in providing water and sanitation to the urban poor, and whether and how the private sector could be made to be more responsive to the needs of the poor. UN وكان الغرض من الحوار معالجة قضية المشاركة بين القطاعين العام والخاص ودور ذلك في توفير المياه والتصحاح لفقراء الحضر، وما إذا كان يمكن جعل القطاع الخاص أكثر استجابة لاحتياجات الفقراء وكيفية تحقيق ذلك.
    Consistent with poverty eradication strategies and objectives, adopting a rights-based approach to housing development was fundamental in addressing the needs of the poor and other disadvantaged and vulnerable groups. UN وتمشياً مع استراتيجيات وأهداف استئصال الفقر، فإن اعتماد نهج يقوم على الحقوق في تنمية الإسكان هو أمر أساسي في التصدي لاحتياجات الفقراء وغيرهم من المجموعات الأقل حظاً والمستضعفة.
    How can we ensure that technology meets the needs of the poor and does not simply increase the divide between laptop-owning, Blackberry-using Westerners like me and the poor in India or China? News-Commentary وكيف لنا أن نضمن تلبية التكنولوجيا لاحتياجات الفقراء وعدم إسهامها ببساطة في توسيع الفجوة بين أهل الغرب ممن يستخدمون أجهزة الكمبيوتر المحمولة والبلاك بيري من أمثالي وبين الفقراء في الهند أو الصين؟
    Help must primarily be targeted at creating growth with equity, at developing human resources to their full potential, at giving priority to the needs of the poor: to health and education, to clean water and small enterprises. UN ويجــب أن تــوجه المساعدة أساسا إلى خلق النمو مع تحقيق اﻹنصاف، وإلى تنمية الموارد البشــرية حتى تبلغ إمكانياتها الكاملة، وإلى إعطاء اﻷولوية لاحتياجات الفقراء: إلى الصحة والتعليم، وإلى تنظيــف المياه والمشاريع الصغيرة.
    35. Activities of the United Nations system in the field of social development should be people-centred and should give priority to the needs of the poor. UN ٥٣ - وينبغي أن تكون أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية متركزة على الناس وينبغي أن تعطي اﻷولوية لاحتياجات الفقراء.
    77. Economic globalization had led to inequalities of historic proportions and must be made more inclusive and responsive to the needs of poor and marginalized people. UN 77 - وأضاف أن العولمة الاقتصادية أدت إلى عدم المساواة بشكل يتسم بأبعاد تاريخية ويجب أن تكون أكثر شمولا واستجابة لاحتياجات الفقراء والمهمشين.
    A key guiding principle for the programmes is pro-poor governance. UN وتشكل الحوكمة المراعية لاحتياجات الفقراء أحد المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذه البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد