ويكيبيديا

    "لاحظ الخبراء أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • experts noted that
        
    • experts observed that
        
    In that context, the experts noted that the mere existence of flexible working arrangements such as telecommuting and part-time work was insufficient. UN وفي هذا السياق، لاحظ الخبراء أن مجرد وجود ترتيبات عمل مرنة كالعمل من بعد، والعمل بنظام الدوام الجزئي، ليس كافيا.
    As far as rule-making on domestic regulation was concerned, experts noted that horizontal approaches covering all sectors tended to result in lowest-common-denominator outcomes and limited effectiveness. UN وفيما يتعلق بتحديد قواعد التنظيم المحلي، لاحظ الخبراء أن النُهُج الأفقية التي تغطي جميع القطاعات كثيراً ما تتمخض عن نتائج ضحلة وفعالية محدودة.
    In this context, the experts noted that such activities had already been taking place for some time in some forums, especially with respect to key issues such as the preservation of data. UN وفي هذا السياق، لاحظ الخبراء أن أنشطة كهذه تجري بالفعل منذ بعض الوقت في بعض المحافل، لا سيما بالنسبة لقضايا رئيسية مثل الحفاظ على البيانات.
    experts noted that skills are seen as a major factor in attracting offshored services activities. UN 42- وقد لاحظ الخبراء أن المهارات تعتبر عاملاً رئيسياً في اجتذاب أنشطة الخدمات المنقولة إلى الخارج.
    The experts observed that the individual sanctions were not being applied. UN فقد لاحظ الخبراء أن الجزاءات الفردية لم تكن تنفذ.
    The experts noted that sustainable economic growth is strongly related to the rate of enterprise creation and technical innovation. UN 3- لاحظ الخبراء أن النمو الاقتصادي المستدام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمعدل إقامة المشاريع والابتكارات التقنية.
    However, the experts noted that a key problem in the area of State responsibility for acts of mercenaries lay in the failure of States to implement existing international law. UN ومع ذلك، لاحظ الخبراء أن من المشاكل الأساسية في مجال مسؤولية الدول عن أعمال المرتزقة عدم تنفيذ الدول للقانون الدولي القائم.
    The experts noted that in most developing countries the main suppliers of finance were banks; hence there was a need to develop a venture capital industry in order to supply risk capital. UN كما لاحظ الخبراء أن المصارف هي التي تمثل في البلدان النامية الممولين الرئيسيين. لذلك، هناك حاجة لتطوير صناعة لرأس مال المشاريع المشتركة بغية توفير رأس مال المخاطرة.
    10. experts noted that the migration of health personnel was a long-standing problem for a number of developing countries which had suffered from an outflow of health personnel. UN ٠١- لاحظ الخبراء أن هجرة العاملين الصحيين مشكلة دائمة يواجهها عدد من البلدان النامية التي تضررت من جراء هذه الهجرة.
    experts noted that policies at the national and international levels need to actively promote the participation of developing country firms in the design and execution of construction projects in their own markets. UN وقد لاحظ الخبراء أن السياسات العامة على الصعيدين الوطني والدولي بحاجة إلى أن تشجع بشدة مشاركة شركات البلدان النامية في تصميم وتنفيذ مشاريع البناء في أسواقها.
    experts noted that the internationalization of developing country firms through OFDI has been increasing. UN 6- لاحظ الخبراء أن تدويل شركات البلدان النامية من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج آخذ في الازدياد.
    4. With regard to the promotion of inward FDI, experts noted that the more successful investment promotion programmes target specific types of investors. UN ٤- وفيما يتعلق بتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المتجه الى الداخل، لاحظ الخبراء أن أنجح برامج تشجيع الاستثمار هي تلك التي تستهدف فئات محددة من المستثمرين.
    7. With regard to the role of incentives, experts noted that the pros and cons of incentives for inward investment have never been conclusive and are unlikely ever to be so. UN ٧- وفيما يتعلق بدور الحوافز، لاحظ الخبراء أن محاسن ومساوئ الحوافز في مجال الاستثمار المتجه الى الداخل لم تكن حاسمة ومقنعة أبدا ومن المستبعد أن تكون كذلك بأي حال من اﻷحوال.
    As to its relation to the more traditional government- or donor-subsidized agricultural credit programmes, the experts noted that the experience with such programmes is dismal, and that most have failed to reach all but a small group of relatively rich farmers. UN أما فيما يتعلق ببرامج الائتمان الزراعي التقليدية التي تدعمها الحكومة أو الجهات المانحة فقد لاحظ الخبراء أن التجربة مع مثل هذه البرامج سيئة وأن معظمها لم يتيسر إلا لجماعة صغيرة من المزارعين الأغنياء نسبيا.
    28. In terms of the legal and regulatory framework, experts noted that the laws surrounding warehouse receipt finance should be simple and straightforward, since overly complex laws discourage use. UN 28- وفيما يتعلق بالإطار القانوني والرقابي، لاحظ الخبراء أن القوانين المحيطة بالتمويل بموجب إيصالات التخزين ينبغي أن تكون بسيطة وصريحة إذ أن القوانين الشديدة التعقيد لا تشجع على استخدامها.
    The experts noted that measuring the success of existing e-strategies was essential in order to properly evaluate their effectiveness and to plan for future strategies. UN 13- لاحظ الخبراء أن قياس نجاح الاستراتيجيات الإلكترونية القائمة مسألة أساسية من أجل تقييم فعاليتها على النحو المناسب والتخطيط لوضع استراتيجيات مستقبلا.
    The experts noted that specific problems were best addressed through specific measures that took into account countries' level of development and addressed the particular aspects of the type of SME, its risks and life cycle. UN كما لاحظ الخبراء أن أنجع طريقة لمعالجة مشاكل محددة كانت من خلال اعتماد تدابير معينة تأخذ بعين الاعتبار مستوى تنمية البلدان وتناولوا الجوانب الخاصة بنوع المشروع الصغير أو المتوسط الحجم والأخطار التي ينطوي عليها ودورة حياته.
    experts noted that in most energy-related studies the energy services component has been neglected, and the ongoing international negotiations on energy services would be greatly facilitated by analytical work in this area and by data about market reality. UN 20- لاحظ الخبراء أن معظم الدراسات المتعلقة بالطاقة أغفلت عنصر الخدمات، وأن كلاً من العمل التحليلي في هذا المجال والبيانات عن واقع السوق من شأنه أن يسهِّل بشكل كبير المفاوضات الدولية الجارية.
    In this context, experts noted that knowledge and the Internet were global public goods, and government intervention to ensure their availability and affordability, as well as the development of appropriate technology, in particular for poor rural women, could therefore be justified. UN وفي هذا السياق لاحظ الخبراء أن المعارف وشبكة الإنترنت تعتبر منافع عامة عالمية ولذلك فإن تدخل الحكومات لضمان توفرها والقدرة على تحمل تكاليفها فضلاً عن تطوير التكنولوجيا الملائمة، بخاصة لصالح نساء الريف الفقيرات له ما يبرره.
    For example, the experts observed that micro enterprises are often excluded from the existing model surveys from developed countries. UN فمثلاً، لاحظ الخبراء أن الدراسات الاستقصائية النموذجية المتاحة حالياً من البلدان متقدمة النمو تستبعد في الغالب المشاريع الصغرية.
    The experts observed that while maritime security and safety had always been of concern to the international community, it had received greater attention in the aftermath of the events of 11 September 2001. UN 25- لاحظ الخبراء أن الأمن والسلامة البحريين ظلا يشغلان المجتمع الدولي لكنهما حظيا بمزيد من الاهتمام في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد