ويكيبيديا

    "لاحظ الوزراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Ministers noted
        
    • Ministers noted the
        
    • the Ministers observed
        
    227. the Ministers noted the adoption, by vote, of the Arms Trade Treaty by the UN General Assembly on 2nd April 2013. UN 227- لاحظ الوزراء اعتماد معاهدة تجارة الأسلحة بالتصويت في الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 2 نيسان/أبريل 2013.
    628. the Ministers noted the challenges to development that exist for a number of member states of the Movement in relation to the international energy market. UN 628- لاحظ الوزراء التحديات التي تواجه التنمية في عدد من الدول الأعضاء في الحركة فيما يتعلق بالسوق الدولي للطاقة.
    In this regard, the Ministers noted with great interest the United Nations new policy to enhance women participation in leading UN senior officials' structures; UN وفي هذا الصدد، لاحظ الوزراء باهتمام كبير السياسة الجديدة التي تنتهجها الأمم المتحدة بتشجيع مشاركة المرأة في الهياكل الرئيسية لكبار المسؤولين بها؛
    In this context, the Ministers noted the ongoing discussions on some of these traditional practices, which may require scientific evaluation and the participation of the indigenous people, in this regard. UN وفي هذا السياق، لاحظ الوزراء المناقشات الجارية حول بعض هذه الممارسات التقليدية ممما قد يتطلب تقييماً علمياً ومشاركة الشعوب الأصلية في هذا الشأن. الأُمية
    the Ministers noted the challenges to development that exist for a number of member states of the Movement in relation to the international energy market. UN 483 - لاحظ الوزراء التحديات التي تواجه التنمية في عدد من الدول الأعضاء بالحركة فيما يتعلق بالسوق الدولي للطاقة.
    In this regard, the Ministers noted with satisfaction the progress accomplished in the elaboration of an Agenda for Development and expressed their wish that it would significantly contribute to the enhancement of the role of the United Nations in the economic and social fields. UN وفي هذا السياق، لاحظ الوزراء مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد خطة للتنمية وأعربوا عن رغبتهم في أن تسهم الخطة إلى حد كبير في تحسين الدور الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    the Ministers noted Israel's increasingly unyielding attitude in recent times and the escalation of its aggressive and provocative practices in the occupied Arab territories and against Syria and Lebanon in particular. UN كما لاحظ الوزراء ازدياد تشدد مواقف اسرائيل في الفترة اﻷخيرة وتصعيد ممارساتها العدوانية والاستفزازية في اﻷراضي العربية المحتلة وضد سوريا ولبنان على وجه الخصوص.
    In this regard, the Ministers noted with concern the restraints imposed on access to technology, especially advanced technologies and certain aspects of TRIPS which are adversely affecting the developmental needs of developing countries, particularly in sectors such as health and education. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الوزراء مع القلق القيود المفروضة على الحصول على التكنولوجيا، لا سيما التكنولوجيات المتقدمة وجوانب معينة من حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة التي تؤثر تأثيرا سلبيا على الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية، ولا سيما في قطاعات مثل الصحة والتعليم.
    37. the Ministers noted with concern that while striving to attract foreign investment for development, Africa has a larger proportion of wealth held overseas by residents than any other continent. UN ٣٧ - لاحظ الوزراء بقلق أنه رغم سعي أفريقيا لجذب الاستثمار اﻷجنبي اللازم للتنمية، فإن ثروة أفريقيا التي أودعها في الخارج أبناؤها تتجاوز مقدار ما هي عليه في أي قارة أخرى.
    In this context, the Ministers noted the relevance of General Assembly resolution 56/23, which emphasized the urgent need for the commencement of substantive work in this Conference, on the prevention of an arms race in outer space. UN وفي هذا السياق، لاحظ الوزراء أهمية قرار الجمعية العامة 56/23، الذي يشدد على الحاجة الملحة إلى البدء في عمل موضوعي في هذا المؤتمر بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    25. the Ministers noted that the Fourth Conference of Ministers of Information of Non-Aligned Countries, held at Pyongyang in June 1993, had recommended the setting up of new international information centres on different continents to promote South-South cooperation in the field of information and communication based on the principle of collective self-reliance. UN ٥٢ - لاحظ الوزراء أن المؤتمر الرابع لوزراء اﻹعلام لبلدان عدم الانحياز المعقود في بيونغ يانغ في حزيران/يونيه ٣٩٩١ كان قد أوصى بإنشاء مراكز إعلامية دولية جديدة في مختلف القارات لتعزيز إقامة تعاون بين الجنوب والجنوب في ميدان اﻹعلام والاتصال يستند إلى الاعتماد الجماعي على الذات.
    the Ministers noted that, as a result of the efforts of the leaders of Tajikistan, which were supported by friendly States and assisted by international organizations, a certain degree of social and political stabilization has been achieved in Tajikistan: the organs of State power are operating fully and the difficult process of rehabilitating the national economy is under way. UN وقد لاحظ الوزراء أن الجهود التي يبذلها زعماء طاجيكستان، والتي تلقى دعم الدول الصديقة ومساعدة المنظمات الدولية، قد أدت الى تحقيق قدر من الاستقرار في اﻷحوال الاجتماعية والسياسية بهذا البلد: فأجهزة السلطة الحكومية تعمل على نحو تام، كما أن عملية اصلاح الاقتصاد الوطني، وهي عملية متعذرة، آخذة في التقدم.
    11. Lastly, the Ministers noted that their meeting was taking place at a time when the United Nations was celebrating its fiftieth anniversary and reaffirmed their countries' commitment to the purposes and principles enshrined in the Charter. UN ١١ - وأخيرا لاحظ الوزراء أن اجتماعهم عقد في وقت تحتفل فيه المنظمة الدولية بالذكرى الخمسين لإنشائها وأكدوا من جديد التزام بلدانهم بأهداف ومبادئ الميثاق.
    In this context, the Ministers noted the continuing work on an Agenda for Development. UN وفي هذا السياق، لاحظ الوزراء استمرار العمل بشأن " خطة للتنمية " .
    the Ministers noted that national and regional efforts to rebuild Zimbabwe's economy were being hampered by economic sanctions imposed on the country. UN 285 - لاحظ الوزراء أن العقوبات الاقتصادية المفروضة على زمبابوي تعوق الجهود الوطنية والإقليمية لإعادة بناء اقتصاد الدولة.
    166. the Ministers noted the adoption of the Program of Work for the 2009 session (CD/1864) by the CD on 29 May 2009 which was not implemented. UN 166- لاحظ الوزراء اعتماد برنامج العمل لدورة عام 2009 (CD/1864) من جانب مؤتمر نزع السلاح في 29 أيار/مايو 2009، وهو برنامج لم يتم تنفيذه.
    586. the Ministers noted that efforts of full integration of migrants in the host countries should be encouraged, including family reunification in accordance with the laws and the specific criteria of each member state. UN 586- لاحظ الوزراء أنه ينبغي تشجيع جهود الاندماج التام للمهاجرين في الدول المضيفة، بما في ذلك لم شمل الأُسر طبقاً لقوانين كل دولة عضو ومعاييرها الخاصة بها.
    17. the Ministers noted the successful completion of the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia (UNTAES) on 15 January 1998 but urged the Government of the Republic of Croatia to intensify its efforts to facilitate the return of all refugees to their former homes. UN ١٧ - لاحظ الوزراء نجاح إتمام عمل إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، لكنهم حثوا حكومة جمهورية كرواتيا على تكثيف جهودها لتيسير عودة جميع اللاجئين إلى ديارهم السابقة.
    the Ministers observed that the long history of the struggle for a New World Information and Communication Order (NWICO), notwithstanding the salient objectives are yet to be realized. UN 17- لاحظ الوزراء أنه بالرغم من السيرة الطويلة للنضال من أجل نظام عالمي جديد للمعلومات والاتصالات، فإن أهدافه الرئيسية لم تتحقق بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد