The Assistance Fund was established, and is being managed, in accordance with its terms of reference and FAO financial regulations and other applicable rules. | UN | أُنشئ صندوق المساعدة، وتجري إدارته وفقا لاختصاصاته ولأنظمة الفاو المالية وغير ذلك من القواعد المنطبقة. |
According to its terms of reference, the Ad Hoc Working Group should analyse the interrelationship between the development of a domestic entrepreneurial capacity, in particular for the development of small- and medium-sized enterprises (SMEs), and the development process. | UN | وينبغي لهذا الفريق، وفقا لاختصاصاته تحليل العلاقة بين تنمية قدرة مؤسساتية محلية، لا سيما بصدد تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبين العملية الانمائية. |
14. The Assistance Fund was established and is being managed in accordance with its terms of reference, the FAO financial regulations and other applicable rules. | UN | 14 - وقد أنشئ صندوق المساعدة، وتجري إدارته، وفقا لاختصاصاته وللنظام المالي للفاو والقواعد الأخرى التي تنطبق عليه. |
The Board was at the time considering requesting a special audit in accordance with its terms of reference but wanted to review the findings of any existing audit report by the Authority to avoid duplication of work. | UN | وكان المجلس في ذلك الوقت يفكر في طلب إجراء مراجعة حسابات خاصة وفقا لاختصاصاته إلا أنه رأى أن يستعرض نتائج أي تقرير لمراجعة الحسابات صادر عن السلطة تفاديا لازدواجية العمل. |
47. Background: In accordance with its terms of reference, the objective of the second review is to ensure the effectiveness, sustainability and adequacy of the operation of the Adaptation Fund. | UN | 47- معلومات أساسية: يهدف الاستعراض الثاني، وفقاً لاختصاصاته()، إلى ضمان فعالية واستدامة وكفاية تشغيل صندوق التكيف. |
It convenes twice each year to review progress in implementing its work programme, in accordance with its terms of reference. | UN | ويعقد الفريق اجتماعاته مرتين في السنة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله، وفقاً لاختصاصاته(). |
8. In accordance with its terms of reference, the IWG, with assistance from the secretariat, made it possible for Parties and relevant stakeholders to provide feedback on its documentation. | UN | 8- ويسّر الفريق العامل، وفقاً لاختصاصاته وبمساعدة الأمانة، على الأطراف وعلى الجهات المعنية ذات الصلة إبداء آرائها بشأن وثائقه. |
2.1 In accordance with its terms of reference, the Joint Working Group had for consideration the respective work programmes of the pertinent bodies of ILO, IMO and the Basel Convention on the issue of ship scrapping with the aim of avoiding duplication of work and overlapping of roles, responsibilities and competencies between the three Organizations, and identifying further needs. | UN | 2-1 قام الفريق العامل المشترك وفقاّ لاختصاصاته بدراسة برامج عمل الأجهزة ذات الصلة بمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن موضوع تخريد السفن بهدف تجنب ازدواجية العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث ولتحديد الاحتياجات بشكل أوضح. |
2. The Group undertook this task, in accordance with its terms of reference (see annex I), between 12 September and 27 October 2006. | UN | 2 - وقد اضطلع الفريق() بهذه المهمة، وفقا لاختصاصاته (انظر المرفق الأول)، في الفترة ما بين 12 أيلول/سبتمبر و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
He expressed his appreciation to the Government for the invitation, but regretted that he had been denied any information relating to the practice of capital punishment, including access to prisoners on death row, in clear violation of his terms of reference. | UN | وأعرب عن تقديره للحكومة بأن وجهت إليه الدعوة، ولكنه أعرب عن أسفه لأن أنكرت عليه أية معلومات تتعلق بممارسة عقوبة الإعدام، بما في ذلك الوصول إلى السجناء الذين ينتظرون الموت، وذلك في انتهاك واضح لاختصاصاته. |
- The Council must actively support the Secretary-General's efforts to continue to improve the United Nations peacekeeping machinery; but the Security Council itself, of course, must make its own contribution to this work in accordance with its own competencies. | UN | - يجب أن يدعم المجلس بصورة فعالة جهود الأمين العام الرامية إلى مواصلة تحسين آلية الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ إلا أنه يتعين على مجلس الأمن نفسه، بطبيعة الحال، أن يقدم مساهمته الخاصة في هذا الشأن وفقا لاختصاصاته. |