ويكيبيديا

    "لادارة الشؤون الانسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Department of Humanitarian Affairs
        
    • of DHA
        
    • to the Department
        
    • the Department of Humanitarian
        
    Under these arrangements, UNEP retains substantive responsibility within the Department of Humanitarian Affairs operational framework. UN وفي إطار هذه الترتيبات، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المسؤولية الفنية، داخل اﻹطار التنفيذي لادارة الشؤون الانسانية.
    That is why the United Kingdom continues to support fully the Department of Humanitarian Affairs. UN لهذا تواصل المملكة المتحدة تأييدها التام لادارة الشؤون الانسانية.
    UNOCA had been integrated into the Geneva office of the Department of Humanitarian Affairs and renamed the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan (UNOCHA). UN وقد أدمج مكتب التنسيق في مكتب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية وغيرت تسميته الى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان.
    (b) Provision of assistance to national authorities for search and rescue operations, relief coordination, supply logistics and distribution of relief material at the disaster site will be provided through field missions of DHA staff and UNDAC teams; UN )ب( توفير مساعدة للسلطات الوطنية فيما تقوم به من عمليات تتعلق بالبحث والانقاذ، وبتنسيق الاغاثة، وسوقيات الامدادات، وتوزيع مواد الاغاثة في موقع الكارثة عن طريق موظفي البعثات الميدانية التابعين لادارة الشؤون الانسانية وأفرقة اﻷمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق.
    The Administrator proposes instead to make the resources available to the Department of Humanitarian Affairs to establish a post to maintain the functions within the Department. UN يقترح مدير البرنامج باتاحة الموارد الناشئة عن ذلك اﻹلغاء لادارة الشؤون الانسانية لتنشئ وظيفة تواصل مهام الوظيفة الملغاة داخل الادارة.
    My delegation would like to commend the Geneva Office of the Department of Humanitarian Affairs on its work in the field of natural-disaster relief assistance. UN ويود وفد بلدي أن يثنــي علــى مكتـب جنيف التابع لادارة الشؤون الانسانية على عملــه فـي ميدان المساعدة الغوثية في حالات الكوارث الطبيعيـة.
    Such an increase would further allow the Department of Humanitarian Affairs and relief agencies sufficient time to improve the quality of needs assessments and the consolidated appeals. UN وستتيح مثل هذه الزيادة كذلك لادارة الشؤون الانسانية ووكالات الاغاثة وقتا كافيا لتحسين نوعية تقدير الاحتياجات والنداءات الموحدة.
    I therefore strongly stress at the outset the necessity of providing the Department of Humanitarian Affairs, under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, with adequate staff and administrative resources from the regular budget of the United Nations. UN ولذلك أؤكد بشدة من البداية ضرورة توفير الموظفين والموارد الادارية الكافية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لادارة الشؤون الانسانية تحت قيادة منسق الاغاثة في حالة الطوارئ.
    It is not envisioned that equipment will be stockpiled in one central location - as is the case with the existing standby capacity of the Department of Humanitarian Affairs for natural disasters. UN وليس من المتصور أن تجمع المعدات في موقع مركزي وحيد كما هي الحال بالنسبة للقدرة الاحتياطية الحالية للكوارث الطبيعية التابعة لادارة الشؤون الانسانية.
    27. A major focus for the Department of Humanitarian Affairs is the advancement of humanitarian concerns. UN ٢٧ - ومن مجالات التركيز الرئيسية لادارة الشؤون الانسانية النهوض بالاهتمامات الانسانية.
    The doubts we expressed at the substantive session of the Economic and Social Council on the arrangements proposed for these issues - most notably allowing the Department of Humanitarian Affairs to draw on CERF - remain. UN إن الشكوك التي أعربنا عنها فــي الــدورة المضمونية للمجلس الاقتصــادي والاجتماعــي بشـــأن الترتيبات المقترحة لهذه القضايا - وخاصــة السماح لادارة الشؤون الانسانية بأن تسحب من الصندوق الدائر المركزي للطوارئ - لا تزال باقية.
    31. The UNICEF response to the crisis in the north began in 1992 and continued in 1993 with $10 million in funding from the Department of Humanitarian Affairs Special Emergency Appeal for the Horn of Africa (SEPHA). UN ٣١ - بــدأت استجابة اليونيسيف لﻷزمة في الشمال في عام ١٩٩٢، واستمرت في عام ١٩٩٣ بتمويل قدره ١٠ ملايين دولار من النداء الخاص بحالات الطوارئ لادارة الشؤون الانسانية.
    38. The outputs of the Department of Humanitarian Affairs early warning system will be shared with the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations, both of which are also involved in situation assessment through exchange of information and consultations. UN ٣٨ - وستعمم نواتج نظام اﻹنذار المبكر التابع لادارة الشؤون الانسانية على إدارتي الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام اللتين تشتركان في تقييم الحالة عن طريق تبادل المعلومات والتشاور.
    53. The Director of the Geneva office of the Department of Humanitarian Affairs opened this item by providing a general briefing on the DHA-established inter-agency task force and progress made in considering the ECOSOC resolution in the governing bodies of other agencies. UN ٣٥- افتتح مدير مكتب جنيف لادارة الشؤون الانسانية مناقشة هذا البند بتقديم معلومات عامة عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لادارة الشؤون الانسانية وعن التقدم المحرز في النظر في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجالس ادارة الوكالات اﻷخرى.
    58. A total of $50.2 million has been pledged to the Department of Humanitarian Affairs and UNDP trust funds for humanitarian assistance to Mozambique, of which $31 million has been received. UN ٥٨ - بلغ مجموع التبرعات المعلنة للصندوقين الاستئمانيين التابعين لادارة الشؤون الانسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٥٠,٢ مليون دولار ﻷغراض المساعدة الانسانية إلى موزامبيق، ومن هذا المبلغ تم تلقي ٣١ مليون دولار.
    Invites the Secretary-General, therefore, to ensure the effective implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World, in particular its Plan of Action, inter alia, through the closest possible cooperation and synergy between the secretariat of the Decade and those entities of the Department of Humanitarian Affairs relating to disaster prevention, mitigation and preparedness; UN " ٤١ - تدعو من ثم اﻷمين العام إلى أن يكفل فعالية تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، وخاصة خطة عملها، بوسائل شتى، منها ما يتم عن طريق أوثق تنسيق وتفاعل ممكن بين أمانة العقد والكيانات التابعة لادارة الشؤون الانسانية فيما يتصل باتقاء الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها؛
    Resolution 47/168 " requested the Secretary-General to continue to examine all possible ways and means to provide adequate qualified personnel to the Department of Humanitarian Affairs ... where appropriate, through the secondment of national humanitarian disaster relief experts " (para. 5). UN وفي القرار ٤٧/١٦٨، " طلبت إلى اﻷمين العام أن يستمر في دراسة كافة الطرق والوسائل الممكنة من أجل توفير ما يكفي من الموظفين المؤهلين والموارد الادارية لادارة الشؤون الانسانية... من خلال ندب الخبراء الوطنيين في عملية الاغاثة الانسانية في حالات الطوارئ حيثما كان ذلك مناسبا " )الفقرة ٥(
    23. In carrying out the above activities, the necessary steps will be taken to ensure optimal support for the objectives of the International Decade for Natural Disaster Reduction, and complementarity of action between the Disaster Mitigation Branch of DHA and the secretariat of the Decade, as well as with UNDP, to promote the inclusion of mitigation measures in development projects where applicable. UN ٢٣-٢١ ولدى الاضطلاع باﻷنشطة السالفة الذكر، ستتخذ الخطوات اللازمة لضمان توفير القدر اﻷمثل من الدعم ﻷهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وتكامل العمل بين فرع التخفيف من حدة الكوارث التابع لادارة الشؤون الانسانية وأمانة العقد، وكذلك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتشجيع ادراج تدابير التخفيف في المشاريع الانمائية حيثما ينطبق ذلك.
    (g) Maintaining an overview of all emergencies through the systematic pooling and analysis of early warning information: (i) to maintain an overview and comprehensive records of DHA and international community involvement, standardized disaster statistics will be kept; and (ii) there will be monitoring of early warning information regarding sudden natural disasters and other emergencies. UN )ز( البقاء على دراية شاملة بجميع حالات الطوارئ عن طريق القيام بشكل منتظم بتجميع وتحليل معلومات الانذار المبكر: ' ١ ' للمحافظة على النظرة العامة والسجلات الشاملة لادارة الشؤون الانسانية ومشاركة المجتمع الدولي، سوف يتم الاحتفاظ باحصاءات موحدة عن الكوارث؛ ' ٢ ' سيكون هناك رصد لمعلومات الانذار المبكر فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية المفاجئة وغيرها من حالات الطوارئ.
    28. A second theme is the ongoing refinement of the main tools provided to the Department to promote coordination: the Inter-Agency Standing Committee, the Central Emergency Revolving Fund and the consolidated appeals process. UN ٨٢ - وهناك موضوع آخر، ألا وهو التحسين المتواصل لﻷدوات الرئيسية المتاحة لادارة الشؤون الانسانية لتعزيز التنسيق: اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، وعملية النداءات الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد