ويكيبيديا

    "لارتكاب تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the commission of those
        
    • to commit such
        
    • to commit those
        
    • commission of the
        
    (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; UN )أ( اتخاذ جميع التدابير العملية لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛
    (a) Take all appropriate measures to prevent preparation in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN )أ( أن تتخذ كل التدابير المناسبة لمنع أي تحضير داخل أقاليمها لارتكاب تلك الجرائم داخل اقاليمها أو خارجها ؛
    (a) Take all appropriate measures to prevent preparation in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN )أ( أن تتخذ كل التدابير المناسبة لمنع أي تحضير داخل أقاليمها لارتكاب تلك الجرائم داخل اقاليمها أو خارجها ؛
    Inciting or inducing someone to commit such offences. UN تحريض شخص أو التغرير به لارتكاب تلك الجرائم.
    4. Urges Member States to share, through bilateral, regional and international channels, information on emerging trends in the use of drugs to commit such offences. UN 4- تحثّ الدول َالأعضاء على تبادل المعلومات، من خلال قنوات ثنائية وإقليمية ودولية، بشأن الاتجاهات المستجدّة في استخدام المخدرات لارتكاب تلك الجرائم.
    It must be said that unlawful acts with serious international repercussions, such as drug trafficking, terrorism and arms trafficking, are in many cases linked to the activities of mercenaries recruited specifically to commit those acts. UN ولا بد من القول إن اﻷعمال غير المشروعة ذات الانعكاسات الدولية الخطيرة، مثل الاتجار بالمخدرات واﻹرهاب والاتجار بالسلاح، تكون في كثير من الحالات مرتبطة بأنشطة المرتزقة الذين يتم التعاقد معهم خصيصا لارتكاب تلك اﻷعمال.
    (a) Take all appropriate measures to prevent preparation in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN )أ( أن تتخذ كل التدابير المناسبة لمنع أي نشاط داخل أقاليمها لارتكاب تلك الجرائم داخل اقاليمها أو خارجها ؛
    (a) Take all appropriate measures to prevent preparation in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN )أ( أن تتخذ كل التدابير المناسبة لمنع أي نشاط داخل أقاليمها لارتكاب تلك الجرائم داخل اقاليمها أو خارجها ؛
    " (a) Take all appropriate measures to prevent preparation in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN " )أ( اتخاذ كل التدابير اللازمة لمنع أي تحضير داخل أقاليمها لارتكاب تلك الجرائم سواء داخل أقاليمها أو خارجها ؛
    (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; and UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛
    (a) Taking all appropriate measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN )أ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمنع اﻹعداد في أراضيها لارتكاب تلك الجرائم داخل أراضيها أو خارجها؛
    (a) Take all appropriate measures to prevent preparation in their respective territories for the commission of those offences within or outside their territories; UN )أ( اتخاذ كل التدابير اللازمة لمنع أي تحضير داخل أقاليمها لارتكاب تلك الجرائم سواء داخل أقاليمها أو خارجها؛
    " (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; UN " )أ( اتخاذ جميع التدابير العملية لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛
    (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; and UN )أ( اتخاذ جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛
    (a) Taking all practicable measures to prevent preparations in their respective territories for the commission of those crimes within or outside their territories; and UN )أ( اتخاذ جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع القيام في إقليم كل منها بأية أعمال تمهد لارتكاب تلك الجرائم داخل إقليمها أو خارجه؛
    In particular, a State Party shall take appropriate measures in order to inform without delay the other States referred to in article 9 in respect of the commission of the offences set forth in article 2 as well as preparations to commit such offences about which it has learned, and also to inform, where appropriate, international organizations. UN وبصفة خاصة، تتخذ الدولــة الطــرف التدابير المناسبة لكي تخطر دون إبطاء الدول الأخرى المشار إليها في المادة 9 فيما يتعلق بارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، وكذلك الإعداد لارتكاب تلك الجرائم التي تكون قد نمت إلى علمها، فضلا عن إبلاغ المنظمات الدولية عند الاقتضاء.
    In particular, a State Party shall take appropriate measures in order to inform without delay the other States referred to in article 9 in respect of the commission of the offences set forth in article 2 as well as preparations to commit such offences about which it has learned, and also to inform, where appropriate, international organizations. UN وبصفة خاصة تتخذ الدولــة الطــرف التدابير المناسبة لكي تخطر دون إبطاء الدول الأخرى المشار إليها في المادة 9 فيما يتعلق بارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، وكذلك الإعداد لارتكاب تلك الجرائم التي تكون قد نمت إلى علمها، فضلا عن إبلاغ المنظمات الدولية عند الاقتضاء.
    In particular, a State Party shall take appropriate measures in order to inform without delay the other States referred to in article 9 in respect of the commission of the offences set forth in article 2 as well as preparations to commit such offences about which it has learned, and also to inform, where appropriate, international organizations. UN وبصفة خاصة تتخذ الدولــة الطــرف التدابير المناسبة لكي تخطر دون إبطاء الدول الأخرى المشار إليها في المادة 9 فيما يتعلق بارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، وكذلك الإعداد لارتكاب تلك الجرائم التي تكون قد نمت إلى علمها، فضلا عن إبلاغ المنظمات الدولية عند الاقتضاء.
    In particular, a State Party shall take appropriate measures in order to inform without delay the other States referred to in article 9 in respect of the commission of the offences set forth in article 2 as well as preparations to commit such offences about which it has learned, and also to inform, where appropriate, international organizations. UN وبصفة خاصة، تتخذ الدولــة الطــرف التدابير المناسبة لكي تخطر دون إبطاء الدول الأخرى المشار إليها في المادة 9 فيما يتعلق بارتكاب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2، وكذلك الإعداد لارتكاب تلك الجرائم التي تكون قد نمت إلى علمها، فضلا عن إبلاغ المنظمات الدولية عند الاقتضاء.
    It is important therefore that the parties to the accord be warned that they could face severe action if they do not permit the disarming of their forces to commence; not only must they respect the human rights of civilians but human rights abuses against innocent civilians will not be tolerated; and the parties will not be permitted free movement across points to commit those acts or to challenge the disarmament process. UN ومن ثم، فمن المهم تحذير أطراف الاتفاق من أنهم قد يواجهون اجراءات مشددة إذا لم يفسح المجال للبدء في نزع سلاح قواتهم؛ وأنه يجب عليهم ليس مجرد احترام حقوق الانسان للمدنيين، بل إنه لن يكون هناك أي تضامن إزاء الانتهاكات التي تمس حقوق الانسان المرتكبة ضد المدنيين اﻷبرياء؛ وأنه لن يسمح لﻷطراف بحرية التحرك عبر النقاط لارتكاب تلك اﻷعمال أو لتحدي عملية نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد