Additional measures concerning screening of luggage are being taken, including the introduction of 100% screening of all hold baggage checked at Larnaca and Pafos Airports and additional checks of passengers and hand luggage at departure gates. | UN | وتتخذ تدابير إضافية لفرز الأمتعة، بما في ذلك استحداث الفحص بنسبة 100 في المائة لكل أمتعة الشحن المسجلة في مطاري لارناكا وبافوس وعمليات فحص إضافية للركاب والأمتعة المحمولة يدويا في بوابات المغادرة. |
Mr. Tekoğul was tried in the district court in Larnaca and sentenced to 10 years' imprisonment. | UN | وقد حوكم السيد تكوغول في محكمة دائرة لارناكا وحكم عليه بالسجن عشر سنوات. |
Additional measures concerning screening of luggage were taken, including the introduction of 100% screening of all hold baggage checked at Larnaca and Pafos Airports and additional checks of passengers and hand luggage at departure gates. | UN | وتتخذ تدابير إضافية لفرز الأمتعة، بما في ذلك استحداث الفحص بنسبة 100 في المائة لكل أمتعة الشحن المسجلة في مطاري لارناكا وبافوس وعمليات فحص إضافية للركاب والأمتعة المحمولة يدويا في بوابات المغادرة. |
UNFICYP continued to monitor the welfare of Turkish Cypriots in the south, including with regard to access to places of worship, such as the Hala Sultan Tekke mosque near Larnaca. | UN | وواصلت قوة الأمم المتحدة رصد حالة رفاه القبارصة الأتراك في الجنوب، بما في ذلك ما يتعلق بوصولهم إلى أماكن العبادة، مثل مسجد هالة سلطان التقي قرب لارناكا. |
The same restriction, however, does not apply to the Greek Cypriot Larnaca airport. | UN | غير أن القيد ذاته لا ينطبق على مطار لارناكا القبرصي التركي. |
Provision for travel is based on 10 round trips each year between Larnaca and Geneva, plus two trips by the third member to New York for consultations. | UN | واستند في تقدير الاعتماد المرصود للسفر الى أنه ستتم ١٠ رحلات ذهابا وإيابا كل سنة بين لارناكا وجنيف، بالاضافة الى رحلتين يقوم بهما العضو الثالث الى نيويورك للتشاور. |
Provision for travel is based on 10 round trips each year between Larnaca and Geneva, plus two trips by the third member to New York for consultations. | UN | واستند في تقدير الاعتماد المرصود للسفر الى أنه ستتم ١٠ رحلات ذهابا وإيابا كل سنة بين لارناكا وجنيف، بالاضافة الى رحلتين يقوم بهما العضو الثالث الى نيويورك للتشاور. |
A clinic for AIDS patients was put into operation in Larnaca in 1996. | UN | - تم تشغيل عيادة لمرضى الإيدز في لارناكا في عام 1996. |
The L-100 plane, which flies between Larnaca and Baghdad, is under a contract with a South African company. | UN | فالطائرة L-100، التي تقوم برحلات بين لارناكا وبغداد، تعمل بعقد مع شركة في جنوب أفريقيا. |
V. Field offices in Larnaca, Baghdad, Mosul and Bahrain | UN | خامسا - المكاتب الميدانية في لارناكا وبغداد والموصل والبحرين |
In addition, the Larnaca staff has been assisting the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq and the United Nations Humanitarian Air Service with their return to Iraq, on an almost daily basis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ظل الموظفون في لارناكا يساعدون على أساس يومي تقريبا في عودة مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية ودائرة الأمم المتحدة للخدمات الجوية الإنسانية، إلى العراق. |
As the Larnaca field office is fully operational and can meet all of the Commission's needs in the future, UNMOVIC has agreed to the request, subject to approval by the Government of Bahrain. | UN | ولما كان مكتب لارناكا الميداني يعمل بجميع قدراته ويستطيع تلبية جميع احتياجات اللجنة في المستقبل، وافقت الأنموفيك على الطلب رهنا بموافقة حكومة البحرين. |
Most of the essential equipment used for inspection and monitoring had earlier been withdrawn from Iraq and is being maintained in safe storage in the Larnaca field office. | UN | وقد تم من قبل سحب معظم المعدات الأساسية من العراق المستخدمة للتفتيش والرصد وهي محتفظ بها الآن في مخازن مأمونة في مكتب لارناكا الميداني. |
As from that date, the Government's Larnaca Rescue Coordination Centre became the Centre having principal responsibility for SAR operations. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، أصبح مركز لارناكا لتنسيق خدمات الإنقاذ، التابع للحكومة، مركزا لخدمات الإنقاذ أوكلت إليه المسؤولية الرئيسية المتعلقة بخدمات البحث والإنقاذ. |
Mr. Andreas Phylactou (tel. No. 04-630105) for Larnaca, and | UN | السيد اندرياس فيلاكتو )رقم الهاتف ٥٠١٠٣٦-٤٠(، لمدينة لارناكا. |
The Larnaca conference was successful in reviewing major themes of recent elections and identifying areas that may require further assistance from the United Nations and the international community. | UN | ونجح مؤتمر لارناكا في استعراض المواضيع الهامة المتصلة بالانتخابات التي أجريت مؤخرا وتحديد المجالات التي قد تحتاج إلى المزيد من المساعدة من جانب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
The latest meeting attended by Brunei Darussalam is the 2nd ASEM Interfaith Dialogue which was held in Larnaca, Cyprus on 3-5 July 2006. | UN | وكان آخر الاجتماعات التي شاركت فيها بروني دار السلام هو الحوار الثاني بين الأديان الذي نظمه الاجتماع الآسيوي الأوروبي وانعقد في لارناكا بقبرص، في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2006. |
Helicopter operations to Lebanon were mounted from Nicosia throughout August and continued from Larnaca until early October. | UN | وقد نُظمت رحلات الطائرات العمودية المتجهة إلى لبنان طيلة شهر آب/أغسطس من نيقوسيا، ثم توالى تنظيمها من لارناكا حتى أوائل تشرين الأول/ أكتوبر. |
In this regard, we welcomed the reports of the Working Groups on " Education and Religion " and " Media and Religion " that were organized in 2007 in Budapest by the Republic of Cyprus as part of the implementation of the Larnaca Action Plan. | UN | وفي هذا الصدد، رحبنا بتقريري الفريقين العاملين المعنيين " بالتعليم والدين " و " وسائط الإعلام والدين " اللذين نظمتهما جمهورية قبرص في عام 2007 في بودابست كجزء من تنفيذ خطة عمل لارناكا. |
Furthermore, Greek-Greek Cypriot troops staged a " landing " in the Larnaca area, in South Cyprus, parachuting from Greek Air Force C-130 transport planes. | UN | علاوة على ذلك، قامت القوات اليونانية - القبرصية اليونانية، بعملية " إنزال " في منطقة لارناكا في جنوب قبرص هابطة بالمظلات من طائرات نقل من طراز " سي - ١٣٠ " تابعة للقوات الجوية اليونانية. |