ويكيبيديا

    "لازدواجية الجهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • duplication of efforts
        
    It was emphasized that the Secretariat should take account of work already carried out by other institutions in that field in order to avoid duplication of efforts. UN وشُدِّد على أنه ينبغي للأمانة أن تأخذ في الاعتبار ما سبق أن قامت به المؤسسات الأخرى من عمل في هذا الميدان، تفاديا لازدواجية الجهود.
    All peacebuilding initiatives in the field should be linked to existing strategies and programmes so as to avoid duplication of efforts. UN وينبغي أن ترتبط جميع مبادرات بناء السلام في الميدان باستراتيجيات وبرامج قائمة تجنبا لازدواجية الجهود.
    In order to avoid duplication of efforts and to mutually reinforce the results of technical assistance projects and programmes, UNODC also developed and implemented joint activities with entities within and outside the United Nations system. UN وتفادياً لازدواجية الجهود ولكي تتساند مشاريع وبرامج المساعدة التقنية في نتائجها، أوجد المكتب ونفَّذ أيضاً أنشطة مشتركة مع كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    It was further noted that the existing GNSS forum of the International Telecommunication Union could be used to avoid duplication of efforts. UN ولوحظ أيضا أنَّ منتدى النظم العالمية لسواتل الملاحة التابع للاتحاد الدولي للاتصالات يمكن استخدامه تجنبا لازدواجية الجهود.
    The Monitoring Team plans to continue working with the Branch, which should be the partner of choice for most United Nations counter-terrorism capacity-building in order to avoid duplication of efforts. E. International and regional organizations UN ويعتزم الفريق أن يواصل عمله مع الفرع الذي ينبغي أن يكون الشريك المختار في الأمم المتحدة في معظم جهودها لبناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب، تفاديا لازدواجية الجهود.
    Most proposals of the Panel could be implemented within the existing reform processes, and Iceland shares the Secretary-General's view that on these issues we should move ahead and avoid duplication of efforts. UN معظم اقتراحات الفريق يمكن تنفيذها في سياق عمليات الإصلاح الجارية، وأيسلندا تشاطر الأمين العام وجهة نظره بأننا ينبغي لنا، بالنسبة إلى هذه المسائل، أن نمضي قدما تجنبا لازدواجية الجهود.
    The experts stressed that in order to avoid duplication of efforts while tapping into existing resources, cooperation between the providers and the potential beneficiaries of such knowledge should be encouraged. UN وشدّد الخبراء على أنه يتعين تشجيع التعاون بين مقدمي هذه المعارف والمستفيدين المحتملين منها تحاشيا لازدواجية الجهود لدى الاستفادة من الموارد المتاحة.
    In the Guatemala ADR, more planning at the operational level is needed, as duplication of efforts is often seen among UN agencies. UN وتبين من تقييم نتائج التنمية في غواتيمالا ضرورة مزيد من التخطيط على المستوى التنفيذي تفاديا لازدواجية الجهود التي كثيرا ما تحدث بين وكالات الأمم المتحدة.
    There was strong collaboration between the AUC, United Nations agencies and the NEPAD secretariat and reduced duplication of efforts in support of the AUC. UN وكان هناك تعاون قوي بين مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالات الأمم المتحدة وأمانة مبادرة نيباد وتقليص لازدواجية الجهود المبذولة لدعم المفوضية.
    Moreover, the self-assessment checklist had to be used as the basis for assessment tools so as to avoid duplication of efforts and provide for improved quality, focus and coordination of the provision of technical assistance. UN وعلاوة على ذلك، يتعيّن استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية كأساس لأدوات التقييم تفاديا لازدواجية الجهود وتيسيرا لتحسين نوعية أنشطة تقديم المساعدة التقنية وتركيز تلك الأنشطة وتنسيقها.
    9. In planning its audits, the Board continued to coordinate with the UNRWA Department of Internal Oversight Services in order to avoid duplication of efforts and to determine the extent of reliance that could be placed on the Department's work. UN 9 - واصل المجلس التنسيق مع إدارة خدمات الرقابة الداخلية فيما يضطلع به من تخطيط لعمليات مراجعة الحسابات تفاديا لازدواجية الجهود ولتحديد مدى إمكانية التعويل على عمله.
    The Board coordinates with the other oversight bodies (Office of Internal Oversight Services, Joint Inspection Unit) in the planning of its audits in order to avoid duplication of efforts. UN يقوم المجلس بالتنسيق مع غيره من هيئات الرقابة (مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة) في التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات التي ينفذها، وذلك تفاديا لازدواجية الجهود.
    (a) Establishment of renewable energy initiatives at the regional level so as to avoid duplication of efforts and to achieve economies of scale; UN )أ( وضع مبادرات للطاقة المتجددة على الصعيد اﻹقليمي، تفاديا لازدواجية الجهود وتحقيقا لوفورات من اﻹنتاج الكبير؛
    (a) Establishing of renewable energy initiatives at the regional level so as to avoid duplication of efforts and to achieve economies of scale; UN )أ( وضع مبادرات للطاقة المتجددة على الصعيد اﻹقليمي، تفاديا لازدواجية الجهود وتحقيقا لوفورات من اﻹنتاج الكبير؛
    12. The Board continually coordinates with the other oversight bodies and experts in the planning of its audits in order to avoid duplication of efforts. UN 12 - يقوم المجلس بالتنسيق المستمر مع غيره من هيئات الرقابة والخبراء من أجل التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات التي ينفذها وذلك تفاديا لازدواجية الجهود.
    For this purpose, UNIDO collects this annual data directly from approximately 150 countries not members of OECD, while it receives data for OECD member countries through OECD to avoid duplication of efforts. UN وتحقيقا لهذا الغرض تستقي اليونيدو هذه البيانات السنوية مباشرة من قرابة 150 بلدا من غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية، بينما تتلقى البيانات من البلدان الأعضاء في المنظمة عن طريق المنظمة تفاديا لازدواجية الجهود.
    5. The Board coordinates with the Division for Oversight Services in the planning of its audits to avoid duplication of efforts and to determine the extent of reliance that can be placed on the latter's work. UN 5 - ويعمل المجلس، بالتنسيق مع شعبة خدمات الرقابة، على التخطيط لأداء مراجعة الحسابات، تفادياً لازدواجية الجهود وتحديد مدى إمكانية الاعتماد على عمل الشعبة المذكورة.
    Regional initiatives were welcomed by a number of speakers, and it was noted that UNODC should coordinate its delivery of technical assistance with the efforts of other international organizations in order to avoid duplication of efforts. UN 118- وأبدى عدد من المتكلّمين ترحيبهم بالمبادرات الإقليمية، وذكروا أنه ينبغي للمكتب أن ينسّق ما يقدّمه من مساعدات تقنية مع جهود المنظمات الدولية الأخرى، تفادياً لازدواجية الجهود.
    Such mechanisms should assess the performance of individual providers at the individual programme country level. Their assessments should ideally be updated annually, preferably building on national-level annual assessments as much as possible in order to avoid a duplication of efforts. UN وعليهم أن يقيّموا أداء فرادى مقدّمي المعونة على مستوى فرادى بلدان البرامج، على أن تُستكمل تقييماتهم بصورة نموذجية، ويفضّل أن يتم ذلك بمواصلة البناء قدر الإمكان على ما سبق من تقييمات سنوية تمت على الصعيد الوطني تجنّباً لازدواجية الجهود.
    The Department must also ensure that its initiatives, and in particular the partnerships it developed, were coordinated with those of other United Nations agencies, so as to avoid duplication of efforts and ensure that the processes followed were in line with the Organization's objectives. UN وطلبت إلى الإدارة أيضا التأكد من تنسيق مبادراتها، وبوجه خاص الشراكات التي تصيغها، مع مبادرات وشراكات الوكالات الأخرى في الأمم المتحدة منعا لازدواجية الجهود وتوكيداً لتماشي العمليات التي تُتّبع مع أهداف المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد