ويكيبيديا

    "لاستدعاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to call
        
    • to summon
        
    • call the
        
    • calling
        
    • to invite
        
    • summoning
        
    • call-up
        
    • call in
        
    • summon a
        
    • recall
        
    A subsequent Prosecution motion to call rebuttal witnesses was dismissed. UN ورُفض الطلب الذي تقدّم به الادعاء لاستدعاء شهود النقض.
    They don't want to have to call the police. Open Subtitles أنها لا تريد أن يكون لها لاستدعاء الشرطة.
    Because if it is, I'll have to call in a prescription. Open Subtitles لأنه إذا كان كذلك، سوف يكون لي لاستدعاء وصفة طبية.
    That's the traditional werewolf interpretive dance... done to summon other werewolves. Open Subtitles هذه رقصةُ المُستذئب التوضيحيه يفعلونها لاستدعاء المُستذئبين الأخَر جميلٌ جداً
    Had to race through built up areas calling up the reserves. Open Subtitles كان لا بدّ أن يسرعوا إلى المناطق السكنية لاستدعاء الاحتياطيين.
    Furthermore, we'll have to call this warrior ghost to the witness stand. Open Subtitles وعلاوة على ذلك سنضطر لاستدعاء هذا المحارب الشبح كشاهد على المنصة
    I'm going to call the police, that's where I'm going. Open Subtitles أنا ذاهب لاستدعاء الشرطة، وهذا هو أين أنا ذاهب.
    I'm going to call an ambulance, just in case. Open Subtitles انا ذاهب لاستدعاء سيارة إسعاف، عادل في القضية.
    So, try not to call during peak party hours. Open Subtitles لذلك، وليس محاولة لاستدعاء خلال ساعات الذروة الحزب.
    Thereafter, the Chamber was constrained to grant the prosecution's motion for leave to call two witnesses in rebuttal. UN ومع ذلك، اضطرت الدائرة إلى الاستجابة لالتماس الادعاء برفع الجلسة لاستدعاء شاهدي نفي.
    Counsel for the defence then requested an adjournment in order to call character witnesses in mitigation. UN وعندئذ طلب محامي الدفاع التأجيل لاستدعاء شهود على سلوك موكله طلباً للتخفيف.
    They had the opportunity to call witnesses and produce evidence and benefited from their right to make their final statements as provided under the law. UN وكانت لديهم الفرصة لاستدعاء الشهود وعرض الأدلة، واستخدموا حقهم في الإدلاء ببيان ختامي وفقا للقانون.
    The court also rejected a number of requests by Mr. Musaev to call and question additional witnesses. UN ورفضت المحكمة أيضاً عدداً من الطلبات التي قدمها السيد موسايف لاستدعاء شهود آخرين واستجوابهم.
    The court also rejected a number of requests by Mr. Musaev to call and question additional witnesses. UN ورفضت المحكمة أيضاً عدداً من الطلبات التي قدمها السيد موسايف لاستدعاء شهود آخرين واستجوابهم.
    The soldier on duty took out a list and then went to call another officer. UN وأخرج الجندي المكلف بالخدمة قائمة ثم ذهب لاستدعاء ضابط آخر.
    I compelled him to summon you here while remaining silent and calm. Open Subtitles أنا تضطره لاستدعاء لك هنا في حين أنه التزم الصمت والهدوء.
    Thus, despite several attempts to summon the accused, they could not be found or produced in court in time. UN وعليه، بالرغم من بذل عدة محاولات لاستدعاء المتهمين، لم يتسن العثور عليهم أو إحضارهم إلى المحكمة في الوقت المناسب.
    The National Human Rights Council had been empowered to summon witnesses and investigate prison conditions. UN وقد زُوِّد مجلس حقوق الإنسان الوطني بصلاحيات لاستدعاء الشهود والتحقيق في أحوال السجون.
    Now, remember, no sense calling the cops once we're gone. Open Subtitles الآن تذكروا لايوجد معنى لاستدعاء رجال الشرطة حالما نذهب
    Eritrea also indicated that it has enough local human resource capacity to organize and deploy demining teams that have rich experience in humanitarian demining and that there is no need to invite external operators. UN كما أشارت إريتريا إلى أنها لديها ما يكفي من القدرات من الموارد البشرية المحلية لإنشاء ونشر أفرقة ذات خبرة وافرة في إزالة الألغام لأغراض إنسانية وأنه لا داعي لاستدعاء جهات خارجية تعمل في هذا الميدان.
    It has all the powers of a court for the summoning and examination of witnesses and for compelling the production of documents. UN ولهذا المجلس كل ما للمحكمة من صلاحيات لاستدعاء الشهود واستجوابهم، وللأمر بإبراز المستندات.
    During wartime, the President of the Republic of Belarus can lower the call-up age and raise the upper age limit for calling up reservists. UN وفي زمن الحرب، يجوز لرئيس الجمهورية أن يُخفِّض سنّ الاستدعاء للخدمة العسكرية وأن يرفع الحدّ الأعلى للسنّ لاستدعاء الاحتياطيين.
    a single command is all it takes to summon a legendary weapon? Open Subtitles إذًا فأمر واحد كافٍ لاستدعاء سلاح أسطوريّ؟
    It is further submitted that the petitioner's father subsequently advised him not to return to Algeria because the police accused him of avoiding his military recall. UN وذكر أيضاً أن والد مقدم البلاغ نصحه على أثر ذلك بعدم العودة إلى الجزائر لأن الشرطة تتهمه بعدم الاستجابة لاستدعاء للخدمة العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد