ويكيبيديا

    "لاستراتيجيات وبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategies and programmes
        
    Transport strategies and programmes need to take full account of environmental aspects and ensure sustainable development. UN ولا بد لاستراتيجيات وبرامج النقل أن تراعي مراعاة تامة الجوانب البيئية وأن تكفل التنمية المستدامة.
    (iii) To establishing 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; UN `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع بتعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وإنفاذ القوانين؛
    (iii) To establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; UN `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفاذ القوانين ؛
    “(iii) To establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; UN " ' ٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفإذ القوانين؛
    “(iii) To establishing the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; UN " `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفاذ القوانين ؛
    The aim here is to provide an overview of some of the important issues involved in designing a national strategy for reducing absolute poverty and to identify the implications of recent studies for anti-poverty strategies and programmes. UN والهدف هنا هو تقديم نظرة شاملة لبعض القضايا الهامة التي يتضمنها تصميم استراتيجية وطنية لتقليل الفقر المطلق والوقوف على اﻵثار المترتبة على الدراسات اﻷخيرة لاستراتيجيات وبرامج مكافحة الفقر.
    " The Conference of African Ministers responsible for Human Development will address issues related to sustainable development and transformation through the effective implementation of human-centred development strategies and programmes. UN " يعالج مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة والتحول عن طريق التنفيذ الفعال لاستراتيجيات وبرامج التنمية ذات المحور الانساني.
    A growing number of joint initiatives, from advocacy to joint development of cross-sectoral strategies and programmes, to a coordinated response in special development situations are reported. UN :: الإبلاغ عن عدد متزايد من المبادرات المشتركة، بدءا من المبادرات المتعلقة بأنشطة الدعوة إلى الإعداد المشترك لاستراتيجيات وبرامج تشمل قطاعات متعددة، وانتهاء بالتصدي على نحو منسق لحالات التنمية ذات الطابع الخاص.
    (d) Implementation by Member States of more comprehensive and better quality demand-reduction strategies and programmes; UN )د( تنفيذ الدول اﻷعضاء لاستراتيجيات وبرامج أكثر شمولا وأفضل نوعية لخفض الطلب؛
    The European Union attached great importance to the strengthening of developing countries’ capacities, so that they could assume full responsibility for, and ownership of, their development strategies and programmes, creating effective partnerships between governments, civil society and the private sector. UN ولذلك، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية لتحقيق التنفيذ والمراقبة بصفة كاملة لاستراتيجيات وبرامج التنمية من خلال الشراكات الفعالة بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Therefore, sustainable development strategies and programmes which aim at integrating environmental protection requirements into economic, social and development policies should be formulated and implemented at all levels. UN وعلى ذلك، ينبغي لاستراتيجيات وبرامج التنمية المستدامة التي تهدف إلى إدماج متطلبات الحماية البيئية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية واﻹنمائية أن توضع وتنفذ على جميع الصعد، ولجميع الدول، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، الحق ـ
    (a) More comprehensive demand reduction strategies and programmes implemented by Member States. UN )أ( تنفيذ الدول اﻷعضاء لاستراتيجيات وبرامج لخفض الطلب تتسم بمزيد من الشمول،
    (d) Implementation by Member States of more comprehensive and better quality demand-reduction strategies and programmes; UN )د( تنفيذ الدول اﻷعضاء لاستراتيجيات وبرامج أكثر شمولا وأفضل نوعية لخفض الطلب؛
    (c) More comprehensive demand reduction strategies and programmes implemented by Member States; UN (ج) تنفيذ الدول الأعضاء لاستراتيجيات وبرامج أشمل لخفض الطلب؛
    23. Many countries had national strategies and programmes, planned or ongoing, for sustainable mountain development in the region. UN 23 - وقام العديد من البلدان بالتخطيط لاستراتيجيات وبرامج وطنية للتنمية المستدامة للجبال في المنطقة أو واصل العديد منها تنفيذ ما بدأه من قبل.
    The progress made under the chemicals and waste cluster is an example of good practices where administrative and management change is complemented by the enhanced implementation of joint strategies and programmes encompassing conventions' work at the regional and national levels. UN وفي التقدم المحرز في إطار مجمع المواد الكيميائية والنفايات مثال على ممارسات جيدة استُكمل فيها التغيير التنظيمي والإداري بالتنفيذ المعزز لاستراتيجيات وبرامج مشتركة تشمل عمل الاتفاقيات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    (d) A renewed global partnership for development should ensure that development cooperation strategies and programmes are flexible enough to respond to these changes and to changes in the global development landscape in partner countries; UN (د) من شأن شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية أن تكفل من المرونة لاستراتيجيات وبرامج التعاون الإنمائي ما يكفي للاستجابة لتلك التغيرات وللتغيرات في المشهد الإنمائي العالمي في البلدان الشريكة؛
    (b) Establishing the year 2003 as a target date for having in place new or enhanced demand reduction strategies and programmes, in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities; UN )ب( بأن تحدد سنة ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب توضع بالتعاون الوثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفاذ القوانين؛
    A participatory civil society complements efforts to improve governance. By strengthening its cooperation with civil society and the private sector, UNDP fosters national ownership and sustainability of poverty eradication strategies and programmes. UN ١٥ - يكمل المجتمع المدني المشارك الجهود الرامية إلى الارتقاء بالحكم، وتعزيز تعاونه مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، يوطد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الملكية والاستدامة الوطنيتين لاستراتيجيات وبرامج القضاء على الفقر.
    The Security Council, in its resolution 1959 (2010), authorized the establishment of a fully integrated office to effectively coordinate the strategies and programmes of United Nations agencies, funds and programmes in Burundi. UN وقد أذن مجلس الأمن في قراره 1959 (2010) بإنشاء مكتب متكامل تماماً، ليتولَّى التنسيق الفعال لاستراتيجيات وبرامج وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد