ويكيبيديا

    "لاستراتيجيتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our strategy
        
    • our partnership strategy
        
    our strategy must tackle cultivation and production, trade and consumption. UN ويجب لاستراتيجيتنا أن تتصدى لزراعة المخدرات وإنتاجها وتجارتها واستهلاكها.
    We would urge the widest possible support for our strategy and for the cause of avoiding tropical deforestation. UN ونحض على تقديم أكبر دعم ممكن لاستراتيجيتنا من أجل تحاشي إزالة الغابات المدارية.
    Most important, our strategy for success must accelerate reconstruction and development. UN والأهم من كل ذلك، يجب لاستراتيجيتنا للنجاح أن تعجل من التعمير والتنمية.
    The fact that we consider ICT as a key to our strategy for development hardly needs to be emphasized. UN وحقيقة أننا نعتبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رئيسية لاستراتيجيتنا للتنمية ليست بحاجة إلى زيادة تأكيد.
    The increasingly important role of regional organizations in peacemaking has added a new dimension to our partnership strategy, as has the growing interest of institutions such as the World Bank in refugee and returnee issues. UN إن الدور المتزايد اﻷهمية الذي تضطلع به المنظمات الاقليمية في مجال صنع السلم قد أضاف بُعدا جديدا لاستراتيجيتنا بشأن المشاركة، مثله مثل الاهتمام المتنامي من جانب مؤسسات مثل البنك الدولي بقضايا اللاجئين والعائدين.
    There is a great need to re-evaluate, and perhaps even redesign, our strategy on AIDS. UN إننا بحاجة ماسة إلى إعادة تقييم، وربما إلى إعادة تصميم لاستراتيجيتنا حول موضوع مرض الإيدز.
    We appeal to our development partners to assist us in the effective implementation of our strategy. UN ونحن نناشد شركاءنا في التنمية أن يساعدونا في التنفيذ الفعال لاستراتيجيتنا.
    We must once again make the United Nations the instrument par excellence of our strategy to build a more stable and more prosperous world for all. UN وعلينا أن نجعل الأمم المتحدة مرة أخرى أداة من الطراز الأول لاستراتيجيتنا لبناء عالم أكثر استقرارا ورخاء للجميع.
    A paper outlining our strategy in Liberia for the coming months is available. UN وقد أعددنا ورقة تتضمن الخطوط العريضة لاستراتيجيتنا في ليبريا للأشهر القليلة القادمة.
    A paper outlining our strategy in Liberia for the coming months is available. UN وقد أعددنا ورقة تتضمن الخطوط العريضة لاستراتيجيتنا في ليبريا للأشهر القليلة القادمة.
    And that's why I insisted on a thorough review of our strategy. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني أصر على مراجعة شاملة لاستراتيجيتنا.
    But only with difficulty can the FARDC form the sole foundation of our strategy against armed groups, be they foreign or Congolese. UN ولكن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لا يمكنها إلا بشق الأنفس أن تشكل الأساس الوحيد لاستراتيجيتنا ضد المجموعات المسلحة، سواء كانت أجنبية أو كونغولية.
    Such activities are crucial to our strategy to promote and enhance the dialogue needed to realize the plan of action for the achievement of the universality and full implementation of the Rome Statute. UN وهذه الأنشطة هامة للغاية لاستراتيجيتنا الرامية إلى تعزيز وتحسين الحوار اللازم لتحقيق خطة العمل من أجل بلوغ عالمية تنفيذ نظام روما الأساسي وتنفيذه تنفيذا كاملا.
    Partnerships have been essential to our strategy. UN فالشراكات كانت أساسية لاستراتيجيتنا.
    We have come to be convinced that, for our strategy on economic development and good governance to succeed, we need to enhance our capacity in human resources development and institution-building. UN وقد أصبحنا مقتنعين بأننا بحاجة إلى تعزيز قدرتنا في مجال تطوير تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات لكي يكتب النجاح لاستراتيجيتنا للتنمية الاقتصادية والحكم الصالح.
    In accordance with our strategy for nuclear-power development in Russia in the first half of the twenty-first century, we have initiated a number of innovative projects using thermal reactors and fast neutron reactors. UN ووفقا لاستراتيجيتنا المتعلقة بتطوير الطاقة النووية في روسيا في النصف الأول من القرن الحادي والعشرين، بدأنا العمل في عدد من المشاريع الابتكارية التي تستخدم مفاعلات حرارية ومفاعلات نيوترونية سريعة.
    We would like to reaffirm here our belief that mutual respect, rooted in dialogue and nourished by multi-ethnicity, multiculturality and a multiplicity of religions, is indispensable for our strategy to preserve peace, regional stability and, very importantly, the resolution of conflicts. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد من جديد على إيماننا بأن الاحترام المتبادل، الذي يقوم على أساس الحوار ورعاية التعددية العرقية والتعددية الثقافية وتعدد الأديان، لا غنى عنه لاستراتيجيتنا لصون السلام والاستقرار الإقليمي، والأكثر أهمية، تسوية الصراعات.
    Accordingly, the main thrust of our strategy has been to reinforce the regional offices on three fronts and to expand the arrangements for engagement at country level. UN ولذلك، فإنّ الدافع الرئيسي لاستراتيجيتنا ما فتئ تعزيز المكاتب الإقليمية على جبهات ثلاث وتوسيع الترتيبات للمشاركة على المستوى القطري.
    That makes the Programme of Action a crucial framework for our strategy with our development partners: a limited number of countries, all of them LDCs. UN وهذا يجعل من برنامج العمل إطاراً هاماً لاستراتيجيتنا مع الشركاء التنمويين: وهم عدد محدود من البلدان، جميعهم من أقل البلدان نمواً.
    The increasingly important role of regional organizations in peacemaking has added a new dimension to our partnership strategy, as has the growing interest of institutions such as the World Bank in refugee and returnee issues. UN إن الدور المتزايد اﻷهمية الذي تضطلع به المنظمات الاقليمية في مجال صنع السلم قد أضاف بُعداً جديداً لاستراتيجيتنا بشأن المشاركة، مثله مثل الاهتمام المتنامي من جانب مؤسسات مثل البنك الدولي بقضايا اللاجئين والعائدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد