Work has continued on the Belarusian space system for Earth remote sensing, which comprises space- and land-based segments. | UN | واستمر العمل في المنظومة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بُعد، المؤلفة من قطاعين فضائي وأرضي. |
The Belarusian Earth remote sensing system consists of space- and land-based segments. | UN | ويتألَّف النظامُ البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد من قطاعين أحدهما فضائي والآخر أرضي. |
In-depth preliminary examinations of components of the Belarusian Earth remote sensing system have been conducted to evaluate their readiness for flight tests. | UN | وأُجريَت فحوصٌ تمهيدية معمَّقَة لمكوِّنات النظام البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد، بغية تقييم مدى جاهزيتها للطيران. |
(iii) Dust sensor to detect sub-millimetre-sized debris; | UN | `3` أجهزة لاستشعار الغبار لأغراض الكشف عن قطع الحطام الأصغر التي يقل حجمها عن ملّيمتر واحد؛ |
In 2010, work continued on developing the main Earth remote sensing information centre. | UN | وفي عام 2010، استمر العمل على تطوير مركز المعلومات الرئيسي لاستشعار الأرض عن بعد. |
8. Seventh International Conference of the African Association of remote sensing of the Environment, held in Accra from 27 to 31 October | UN | 8- المؤتمر الدولي السابع للرابطة الأفريقية لاستشعار البيئة عن بُعد، الذي عُقد في أكرا، من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر |
11. Seventh International Conference of the African Association of remote sensing of the Environment, held in Accra from 27 to 31 October | UN | 11- المؤتمر الدولي السابع للرابطة الأفريقية لاستشعار البيئة عن بُعد، الذي عُقد في أكرا، من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر |
An Earth remote sensing satellite is being constructed in collaboration with Egypt. | UN | ويجري العمل على تشييد ساتل لاستشعار الأرض عن بعد بالتعاون مع مصر. |
African Association of remote sensing of the Environment | UN | الرابطة الافريقية لاستشعار البيئة عن بعد |
The WDC-RSAT (World Data Centre for remote sensing of the Atmosphere, operated by the DLR in Oberpfaffenhofen, Germany) may play this role in Europe. | UN | ويجوز، في أوروبا، أن يقوم بهذا الدور مركز البيانات العالمي لاستشعار الغلاف الجوي عن بعد، الذي يُديره المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في اوبرفانبوفن في ألمانيا. |
4. Observer status The Committee took note of the application of the African Association of remote sensing of the Environment for permanent observer status with the Committee. | UN | 386- أحاطت اللجنة علماً بطلب الرابطة الأفريقية لاستشعار البيئة عن بُعْد الحصولَ على صفة مراقب دائم لدى اللجنة. |
Cooperation has been under way to establish and distribute high-resolution Earth remote sensing satellite systems in the commercial market for space data, gathered by the Belarusian space apparatus. | UN | ويجري التعاون بشأن إنشاء نُظم سواتل عالية الاستبانة لاستشعار الأرض عن بُعد، وتوزيع البيانات المستمدَّة من الجهاز الفضائي البيلاروسي تجاريًّا. |
Belarus and the Russian Federation have jointly created and are successfully operating a constellation of Earth remote sensing satellites with a two-metre resolution. | UN | وتشاركت بيلاروس مع الاتحاد الروسي في إنشاء كوكبة من السواتل لاستشعار الأرض عن بُعد تبلغ قدرة استبانتها متران، ويتولَّى البَلدان تشغيلها بنجاح. |
Joint projects are being undertaken to create new, more technically advanced Earth remote sensing satellites and the associated ground infrastructure. | UN | كما يجري وضع مشاريع مشتركة لإنشاء سواتل جديدة لاستشعار الأرض عن بُعد أكثر تقدُّماً من الناحية التقنية، وما يرتبط بها من بُنى تحتية أرضية. |
It is envisaged that our national space activities in the immediate future will continue along the following main lines with respect to further development of the Belarusian Space System for Earth Remote Sensing: | UN | ومن المتوقَّع أن تتواصل أنشطتنا الوطنية في مجال الفضاء في المستقبل القريب على المحاور الرئيسية التالية فيما يتعلق بتعزيز تطوير المنظومة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بُعد: |
Advanced remote sensing techniques have also been instrumental in creating early warning systems for increased pest pressures faced by farmers, such as those involving locusts and fungi. | UN | كما ساعدت تكنولوجيات لاستشعار من بعد المتطورة في إنشاء نظم للإنذار المبكر بالضغوط المتزايدة للآفات التي يواجهها المزارعون، مثل آفات الجراد والفطر. |
His Government's development of equipment for remote sensing of the Earth would enable it to expand cooperation with foreign partners as part of the international programme to establish a global integrated Earth observation system. | UN | وأضاف أن تطوير حكومة بلده لمعدات لاستشعار الأرض من بعد سيُمكِّنها من توسيع نطاق التعاون مع الشركاء الأجانب في إطار البرنامج الدولي لإقامة نظامٍ عالميٍ متكامل لرصد الأرض. |
It may be envisaged as a plasma sensor for the Mars environment diagnostic on future Mars missions. | UN | وربما يستخدم كجهاز لاستشعار البلازما لتشخيص بيئة المريخ في المهام التي تطلق الى المريخ في المستقبل. |
Electronic thermostats often use thermistors or other integrated circuit sensors to sense temperature changes. | UN | كثيراً ما تستخدم منظمات الحرارة الإلكترونية ترمستورات أو مجسات دائرة متكاملة أخرى لاستشعار التغييرات في درجات الحرارة. |
Thermostats with mechanical switches often use a bimetal material to sense temperature changes. | UN | كثيراً ما تستخدم منظمات الحرارة ذات مفتاح التبديل الميكانيكي مادة مزدوجة الفلز لاستشعار التغييرات في درجات الحرارة. |
They include joint basic and applied scientific research, the development of state-of-the-art technologies for processing Earth remote sensing data, the establishment of an Earth remote sensing database for the exchange of space information, collaborative work to establish control and calibration facilities and the joint development of mini-satellites and microsatellites, including for educational purposes. | UN | وتشمل هذه المجالات البحوث العلمية الأساسية والتطبيقية المشتركة، وتطوير تكنولوجيات مواكبة لأحدث التطورات لتجهيز معلومات استشعار الأرض عن بُعد، وإنشاء قاعدة بيانات لاستشعار الأرض عن بُعد من أجل تبادل المعلومات الفضائية، والاضطلاع بأعمال تعاونية لإقامة مرافق للتحكّم والمعايرة، والتشارك في تطوير السواتل الصغيرة والميكروية، بما فيها السواتل الخاصة بالأغراض التعليمية. |