It would express its appreciation to the Republic of Korea and the Federal Democratic Republic of Ethiopia for hosting regional courses in international law in Seoul in 2010 and in Addis Ababa in 2011. | UN | وتعرب الجمعية عن تقديرها لجمهورية كوريا وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية المتحدة لاستضافتهما للدورتين الإقليميتين اللتين عقدتا في مجال القانون الدولي في سيول في عام 2010 وفي أديس أبابا في عام 2011. |
I thank the Government and the people of Saint Vincent and the Grenadines for hosting this event. | UN | وأشكر حكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين لاستضافتهما هذه المناسبة. |
They also expressed their sincere thanks to the Government and people of Mexico for hosting the Workshop and for their warm and generous hospitality. | UN | وأعربوا أيضا عن شكرهم الخالص لحكومة المكسيك وشعبها لاستضافتهما حلقة العمل وعلى حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة. |
It also adopted by acclamation an expression of gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review. Chapter I | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
The heads of Government expressed their gratitude to the Government and people of Barbados for having hosted their seventeenth meeting. | UN | تقدير أعرب رؤســاء الحكومــات عــن امتنانهــم لحكومة وشعب بربادوس لاستضافتهما اجتماعهم السابع عشر. |
Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Spain for hosting the World Assembly and for the hospitality extended to all participants, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة إسبانيا وشعبها لاستضافتهما الجمعية ولما قدماه من حفاوة وتكريم لجميع المشتركين، |
The SBI also expressed its appreciation to the Governments of China and Mozambique for hosting the workshops. | UN | وأعربت الهيئة أيضاً عن تقديرها لحكومتي الصين وموزامبيق لاستضافتهما حلقتي العمل. |
The High Commissioner praised the generosity of Jordan and the Syrian Arab Republic for hosting such large numbers of Iraqis. | UN | وأثنى المفوض السامي على سخاء الأردن والجمهورية العربية السورية لاستضافتهما أعدادا كبيرة من العراقيين. |
It also adopted by acclamation an expression of gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review. | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
It also adopted by acclamation an expression of gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review. Chapter I | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
We also express gratitude to the Republic of Korea and the City of Gwangju for hosting this meeting. | UN | ونعبر كذلك عن امتناننا لجمهورية كوريا ولمدينة غوانغجو لاستضافتهما هذا الاجتماع. |
Miss Pennington, please thank your mother again for hosting such a splendid bingo night last week. | Open Subtitles | ملكة جمال بنينجتون، يرجى أشكر أمك مرة أخرى لاستضافتهما ليلة بنغو رائعة الأسبوع الماضي. |
He explained the Subcommittee's work over the past year and described the process, thanking South Africa and the United Republic of Tanzania for hosting the Subcommittee's meetings. | UN | وأوضح العمل الذي اضطلعت به اللجنة الفرعية على مدار العام الماضي، وعرض معلومات عن العملية، وشكر جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا لاستضافتهما اجتماعات اللجنة الفرعية. |
The African Group was pleased that two regional courses in international law had been planned in Addis Ababa in the coming years and commended the Ethiopian Government for hosting them. | UN | وأعربت المجموعة الأفريقية عن سرورها لأن من المزمع تنظيم دورتين دراسيتين إقليميتين في مجال القانون الدولي في أديس أبابا في السنوات المقبلة، وأشادت بالحكومة الإثيوبية لاستضافتهما. |
37. We express our profound appreciation to the Government and the people of Kazakhstan for hosting this event. | UN | 37 - نحن نعرب عن تقديرنا البالغ لحكومة وشعب كازاخستان لاستضافتهما هذا الاجتماع. |
All speakers expressed their appreciation to the Government and people of Qatar for hosting the current meeting and welcomed the innovation of a paperless meeting. | UN | 181- وأعرب جميع المتكلمين عن تقديرهم لحكومة وشعب قطر لاستضافتهما الاجتماع الراهن ورحبوا بابتكار الاجتماع اللاورقي. |
Expression of gratitude to the Government of Portugal and to the Portuguese National Youth Council for hosting respectively the Conference and the Forum and related issues | UN | التعبير عن الامتنان لحكومة البرتغال ومجلـس الشباب الوطني البرتغالي لاستضافتهما للمؤتمر والمنتدى على التوالي، والمسائل ذات الصلة |
The Committee expressed its appreciation to the Governments of France and Italy for hosting the intersessional meetings of the ad hoc consultative mechanism. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للحكومتين الفرنسية والايطالية لاستضافتهما اجتماعي ما بين الدورات المنعقدين في اطار الآلية التشاورية المخصصة. |
" Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Spain for hosting the World Assembly and for the hospitality extended to all participants, | UN | " وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة إسبانيا وشعبها لاستضافتهما الجمعية ولما قدماه من حفاوة وتكريم لجميع المشتركين، |
He also thanked the Government and people of Morocco for their generous offer to host a meeting which would make an important contribution to the work of the Committee. He further thanked the Government and people of Cyprus for having hosted the meetings held in Nicosia. | UN | وقال إنه يشكر أيضا حكومة وشعب المغرب على عرضهما الكريم باستضافة اجتماع من شأنه أن يسهم إسهاما هاما في عمل اللجنة وقال إنه يشكر أيضا شعب وحكومة قبرص لاستضافتهما الاجتماعات التي عقدت في نيقوسيا. |
68. The Support Group thanked UNEP and UN-Habitat for having hosted the 2009 annual meeting. | UN | 68 - وجّه فريق الدعم الشكر إلى برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة لاستضافتهما الاجتماع السنوي لعام 2009. |
Expressing its gratitude to the Government and people of Austria for acting as hosts to the World Conference on Human Rights, for the excellent arrangements and for the hospitality extended to all participants, | UN | وإذ تعرب عن امتنانها لحكومة وشعب النمسا لاستضافتهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، ولما أعداه من ترتيبات ممتازة وما قدماه من كرم ضيافة لجميع المشاركين، |