ويكيبيديا

    "لاستعراضها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for review at
        
    • for its review in
        
    • for review in
        
    • to be reviewed the
        
    • its review at
        
    • for review by
        
    UNOPS monitors purchase orders on its financial dashboard, and random purchase orders are selected for review at headquarters. UN ويرصد المكتب أوامر الشراء في آلية المتابعة المالية الخاصة به، وتُنتقى عشوائيا بعض أوامر الشراء لاستعراضها في المقر.
    UNOPS monitors purchase orders on its financial dashboard and random purchase orders are selected for review at headquarters. UN ويرصد المكتب أوامر الشراء على لوحة أجهزة القياس المالية ويجري اختيار عينات عشوائية من أوامر الشراء لاستعراضها في المقر.
    UNOPS monitors purchase orders on its financial dashboard and random purchase orders are selected for review at headquarters. UN ويرصد المكتب أوامر الشراء في آلية المتابعة المالية الخاصة به، وتُنتقى عشوائيا بعض أوامر الشراء لاستعراضها في المقر.
    It also suggested that the proposals for increases be submitted to the General Assembly for its review in the context of future proposed programme budgets. UN كما اقترح أن تحال مقترحات الزيادة إلى الجمعية العامة لاستعراضها في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Clearly, there was a need for better coordination between the United Nations and WTO in order to ensure that, in future, the proposed programme budget of ITC was made available for review in a timely fashion. UN وقال إنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى تنسيق أفضل بين الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية لضمان عرض الميزانية البرنامجية المقترحة على مركز التجارة الدولـية لاستعراضها في الموعد المناسب في المستقبل.
    When a selected State party exercised its right to defer, the States parties from the same regional group selected to be reviewed the following year were invited to indicate whether they wished to take the place of the deferring State party. UN وعندما تمارس أيّ دولة طرف حقها في الإرجاء، تُدعى الدول الأطراف من نفس المجموعة الإقليمية التي اختيرت لاستعراضها في السنة التالية إلى بيان ما إذا كانت ترغب في أن تحلّ محل الدولة الطرف المرجِئة.
    In this regard, the Assembly requested the Tribunal to resubmit proposals for the resources of the Investigations Division in 2005 for review at its fall 2004 session. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى المحكمة أن تقدم من جديد مقترحاتها في ما يتعلق بموارد شعبة التحقيقات في سنة 2005، لاستعراضها في دورتها المعقودة في خريف سنة 2004.
    In order to gauge the quality and usefulness of its flagship reports, the secretariat has conducted a readership survey, whose findings will be submitted to the Working Party for review at its current session. UN ولكي تقيس الأمانة نوعية وفائدة تقاريرها الرئيسية، فقد أجرت استقصاءً بين القراء ستُقدم نتائجه إلى الفرقة العاملة لاستعراضها في هذه الدورة.
    The Meeting agreed that the web page, including the links, should be ready for review at the following session of the Inter-Agency Meeting, in 2006. UN واتفق الاجتماع على أنه ينبغي أن تكون صفحة الويب والوصلات جاهزة لاستعراضها في الدورة التالية للاجتماع المشترك بين الوكالات في عام 2006.
    These ideas have already influenced both the theme of the twenty-first session of the Governing Council and the UN-Habitat Medium-term Strategic and Institutional Plan for the period 2008 - 2013, which is before the Governing Council for review at its twenty-first session. UN 25 - وقد أثرت هذه الأفكار بالفعل في الموضوع الرئيسي للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة وفي الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013، المعروضة على مجلس الإدارة لاستعراضها في دورته الحادية والعشرين.
    It endorsed decisions on the development and implementation of TPNs and considered the preparation of national reports by Asian countries for review at COP 4 and other issues on the agenda of COP 3. UN واعتمد الاجتماع مقررات تتناول إنشاء وتنفيذ شبكات البرامج المواضيعية، ونظر في إعداد التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الآسيوية لاستعراضها في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف ومسائل أخرى مدرجة في جدول أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    14. Invites Governments and regional organizations to cooperate with the Secretary-General in preparing country profiles for review at the fifth session of the Commission on Sustainable Development, as envisaged in paragraph 13 of General Assembly resolution 50/113; UN ١٤ - تدعو الحكومات والمنظمات اﻹقليمية إلى أن تتعاون مع اﻷمين العام في تقديم نبذات قطرية موجزة لاستعراضها في الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣؛
    At its seventy-fifth and seventy-sixth sessions, the Committee decided to postpone the review of the implementation of the Convention in the six countries with extremely overdue reports selected for review at those sessions, in the light of commitments received from them to finalize their reports in the near future. UN وقررت اللجنة في دورتيها الخامسة والسبعين والسادسة والسبعين أن تؤجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في البلدان الست التي تأخرت تقاريرها تأخيرا شديدا عن مواعيدها والتي كانت قد اختيرت لاستعراضها في هاتين الدورتين، بعد أن تعهدت تلك الدول بإنجاز تقاريرها في المستقبل القريب.
    Croatia also welcomed the Organization's active role in the United Nations Development Group MDG Task Force, which aimed to provide strategic inputs for review at the Summit. UN وقالت إن كرواتيا ترحب أيضاً بالدور النشط الذي تضطلع به المنظمة في إطار فرقة العمل المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والذي يهدف إلى توفير مدخلات استراتيجية لاستعراضها في مؤتمر القمة.
    6. New and/or revised mandates approved by the General Assembly subsequent to the adoption of the biennial programme plan will be provided to the Committee for Programme and Coordination for review at its fifty-third session. UN 6 - وستقدم الولايات الجديدة و/أو المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين إلى لجنة البرنامج والتنسيق لاستعراضها في دورتها الثالثة والخمسين.
    It also suggested that the proposals for increases be submitted to the General Assembly for its review in the context of future proposed programme budgets. UN كما اقترح أن تحال مقترحات الزيادة إلى الجمعية العامة لاستعراضها في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة للمستقبل.
    The Secretary-General suggested that the proposals for increases be submitted to the General Assembly for its review in the context of future proposed programme budgets. UN واقترح الأمين العام أن تحال المقترحاتُ المتعلقة بالزيادات إلى الجمعية العامة لاستعراضها في سياق الميزانيات البرنامجية المقدمة إليها في المستقبل.
    It is suggested that the proposals for increases be submitted to the General Assembly for its review in the context of future proposed programme budgets. UN ويُقترح أن تقدم المقترحات المتعلقة بهذه الزيادات إلى الجمعية العامة لاستعراضها في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة في المستقبل.
    The initial draft regulations, also known as the seabed mining code, were prepared by the Legal and Technical Commission of the Authority and were presented to its Council for review in March 1998. UN وقد أعدت اللجنة القانونية والتقنية للسلطة مشروع القواعد اﻷولية المعروفة أيضا بمدونة التعدين في قاع البحار، وقدمتها لمجلس السلطة لاستعراضها في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    When a selected State party exercised its right to defer, the States parties from the same regional group selected to be reviewed the following year were invited to indicate whether they wished to take the place of the deferring State party. UN وعندما تمارس أي دولة طرف حقها في التأجيل، تدعى الدول الأطراف التي هي من نفس المجموعة الإقليمية والتي اختيرت لاستعراضها في السنة التالية إلى بيان ما إذا كانت ترغب في أن تحل محل الدولة الطرف المؤجِّلة.
    It requested that such financial rules be presented for its review at the sixty-second session, in 2015; UN وطلب عرض تلك القواعد المالية عليه لاستعراضها في دورته الثانية والستين، في عام 2015؛
    19. Nevertheless, the LAC country Parties completed and timely submitted their national reports for review by the first session of the CRIC. UN 19- ومع ذلك، استكملت البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي تقاريرها الوطنية وقدمتها في الوقت المناسب لاستعراضها في الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد