ويكيبيديا

    "لاستعراض ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to review the
        
    • to review what
        
    • to review their
        
    • for reviewing
        
    • to review which
        
    • take stock of what
        
    The meeting provided an opportunity to review the impact of the global financial and economic crisis on trade and made policy recommendations for an appropriate response. UN وقد أتاح الاجتماع فرصة لاستعراض ما للأزمة المالية والاقتصادية العالمية من تأثيرات على التجارة، وقدم توصيات بشأن السياسات العامة للتصدي للأزمة بالصورة الملائمة.
    The Joint Commission will meet again tomorrow in a follow-up meeting to review the State media's reporting of the security situation. UN وستنعقد اللجنة المشتركة مرة أخرى غدا في اجتماع متابعة لاستعراض ما يُنقل في وسائط اﻹعلام الحكومية عن الحالة اﻷمنية.
    From 14 to 16 March 2005 a follow-up workshop was held in San José to review the progress made. UN ونُظمت حلقة عمل للمتابعة بين 14 و16 آذار/مارس 2005 في سان خوسيه لاستعراض ما أحرز من تقدم.
    UNHCR had proposed an assessment mission to review what needed to be done to prepare for sustainable return. UN واقترحت المفوضية إيفاد بعثة تقييم لاستعراض ما يتعين صنعة استعداداً للعودة المستدامة.
    They should organize regional meetings in order to review what has been implemented in the context of the Durban Declaration and Programme of Action. UN فعليها أن تقوم بتنظيم اجتماعات إقليمية لاستعراض ما تم تنفيذه في سياق إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    119. The second is the internal, inward-looking process that brings together an array of stakeholders at the national level to review their progress, interact, and work towards a common assessment and common purpose. UN ١١٩ - والثانية هي عملية داخلية استبطانية، تضم مجموعة من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني لاستعراض ما أحرزوه من تقدم، وللتفاعل والعمل من أجل وضع تقييم مشترك وتحديد غرض مشترك.
    As the Forum was not a treaty body, it did not have the authority to issue authoritative interpretations of the Declaration or to develop mechanisms for reviewing countries' follow-up actions with regard to the Declaration. UN وأوضحت الولايات المتحدة أن المنتدى ليس هيئة منشأة بمعاهدة، ولذلك فهو لا يتمتع بسلطة إصدار تفسيرات ذات حجية للإعلان، أو سلطة وضع آليات لاستعراض ما تتخذه البلدان من إجراءات المتابعة فيما يتعلق بالإعلان.
    In this connection, BINUB will consult with the Government of Burundi, as well as with the United Nations Secretariat and relevant agencies, to review which benchmarks have been achieved. UN وفي هذا الصدد، سوف يتشاور مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي مع حكومة بوروندي، وكذلك مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات المعنية، لاستعراض ما تم تحقيقه من معايير.
    It is undoubtedly a unique mechanism to review the human rights progress of all Member States. UN فلا شك في أنه آلية فريدة لاستعراض ما تحرزه الدول الأعضاء كافة من تقدم في مجال حقوق الإنسان.
    Therefore it is only natural to expect that States Members of the Organization will use the fiftieth anniversary to review the balance sheet of the last 50 years and prepare for the future. UN ولهــــذا فــــإن من الطبيعي أن نتوقع أن تقوم الدول اﻷعضــــاء فــــي المنظمـــــة باستخــــدام الاحتفال بالذكـــــرى السنويــــة الخمسين لاستعراض ما تحقق وما لــــم يتحقق فـي السنوات اﻟ ٥٠ الماضية ولﻹعداد للمستقبل.
    A month ago, the President had expanded the task force established to review the legal and constitutional implications of the Commission's recommendations, in order to include the Liberian National Bar Association. UN وقبل شهر، قررت الرئيسة توسيع فريق العمل الذي شُكّل لاستعراض ما يترتب على توصيات اللجنة من الناحيتين القانونية والدستورية، ليشمل نقابة المحامين الوطنية الليبيرية.
    ECLAC intends to establish a biannual intersessional Committee to review the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation. UN وتعتزم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إنشاء لجنة تجتمع مرة كل سنتين فيما بين الدورات لاستعراض ما تم إنجازه في إطار خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    This meeting offers a vital opportunity to review the progress we have made since we first set goals at the World Summit for Children a decade ago. UN إن هـــذا الاجتماع يوفر فرصة جوهرية لاستعراض ما أحرز من تقدم منذ أن وضعنا أهدافا لأول مرة في القمة العالمية للطفل، قبل عقد.
    In that context, we welcome the Director General's decision to engage an outside management consultant to review the achievements so far and to suggest further measures to be to taken. UN وفي هذا السياق، نرحب بقرار المدير العام بإشراك مستشار إداري خارجي لاستعراض ما أُنجز حتى الآن ولاقتراح المزيد من التدابير الواجب اتخاذها.
    They met each December to review the past year's successes and failures. UN ويجتمع أعضاء مجلس الإدارة كل شهر كانون الأول/ديسمبر لاستعراض ما شهده العام المنصرم من نجاح ومن فشل.
    We feel certain that this could be an occasion to review what we are doing here and in other multilateral forums, particularly the Conference on Disarmament in Geneva. UN وإننا على ثقة بأن هذا يمكن أن يكون مناسبة لاستعراض ما نقوم به هنا وفي المحافل اﻷخرى متعددة اﻷطراف، وخصوصا مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    The Committee will reconvene in the spring to review what we have accomplished in our informal consultations and to elect a new Chair for the sixty-seventh session. UN وستعود اللجنة إلى الانعقاد في الربيع لاستعراض ما أنجزناه في مشاوراتنا غير الرسمية ولانتخاب رئيس جديد للدورة السابعة والستين.
    As is the case every year, the debate offers an opportunity to review what has been done in the different fields covered by this partnership in the previous year, and especially to identify possibilities to further deepen and strengthen the partnership. UN هذه المناقشة، كالحال في كل عام، تتيح الفرصة لاستعراض ما تم إنجازه في مختلف الميادين التي تشملها هذه الشراكة في العام السابق، وبشكل خاص لتحديد إمكانيات زيادة هذه الشراكة وتعميقها وتعزيزها.
    Despite this positive outcome, the Rio Group believes that this is the appropriate time to review what has been achieved and to set our future course of action in the field of arms control, disarmament and related security matters. UN وعلى الرغم من هذه النتيجة اﻹيجابية، تعتقد مجموعة ريو أن هذا هو الوقت الملائم لاستعراض ما يجري تحقيقه ولرسم خطة عملنا للمستقبل في مجال تحديد اﻷسلحة، ونزع السلاح، ومسائل اﻷمن ذات الصلة.
    Welcoming the resolve of States parties to the United Nations Convention against Corruption, noting with interest the provisions of the Convention that have led to the development of a mechanism among States parties to review their progress in combating corruption, and welcoming also the commitment made by all States in the 2005 World Summit Outcome to make the fight against corruption a priority at all levels, UN وإذ يرحب بالعزم الذي أبدته الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وإذ يلاحظ باهتمام أحكامَ الاتفاقية التي أفضت إلى وضع آلية مشتركة بين الدول الأطراف لاستعراض ما أحرزته من تقدم في محاربة الفساد، وإذ يرحب أيضاً بالتزام جميع الدول في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005 بجعل مكافحة الفساد من الأولويات على جميع الأصعدة،
    The Forum cannot develop mechanisms for reviewing countries' follow-up actions with regard to the Declaration outside the mandate laid down in article 42. UN وليس بوسع المنتدى أن يضع آليات لاستعراض ما تتخذه البلدان من إجراءات المتابعة فيما يتعلق بالإعلان خارج الولاية المنصوص عليها في المادة 42.
    " It augurs well that this important session is taking place to review which objectives have been achieved among those adopted by the World Summit for Children, held in New York more than a decade ago. Among the most important goals set at that Summit were lowering the level of malnutrition, fighting disease and decreasing the incidence of disability among children, as well as improving educational conditions in developing countries. UN " ومن حُسن الطالع، أن يعقد هذا الاجتماع الهام لاستعراض ما تحقق من الأهداف التي كان مؤتمر الطفل السابق في نيويورك قد تبناها قبل أكثر من عشر سنوات، والذي جعل من أهم غاياته تخفيض مستوى سوء التغذية بين الأطفال ومحاربة الأمراض وإنقاص عوامل الإعاقة التي يتعرضون لها وتحسين فرص تعليمهم في الدول النامية.
    The partnership will aim to convene a second international implementation workshop within four years to take stock of what will have been achieved by the community of practice during that time. UN وتهدف الشراكة إلى عقد حلقة عمل دولية ثانية في غضون أربع سنوات بشأن التنفيذ لاستعراض ما ستكون أوساط الممارسين قد حققته خلال تلك الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد