As a demonstration of that commitment, the Parliament of Bangladesh has also adopted a resolution supporting the 2010 NPT Review Conference. | UN | وإثباتاً لذلك الالتزام، اعتمد برلمان بنغلاديش أيضاً قراراً يؤيد مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
The upcoming NPT Review cycle will be critical. | UN | وستكون الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار حاسمة. |
We will continue to work constructively towards a substantive outcome for the 2010 NPT Review Conference. | UN | وسنواصل العمل بشكل بنّاء من أجل الخروج بحصيلة جوهرية من مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
We are many years late on our time schedule, according to the decision consensually adopted on the occasion of the 2000 NPT Review Conference. | UN | إننا تأخرنا بسنوات كثيرة في جدولنا الزمني، المستند إلى المقرر الذي اعتُمِد بتوافق الآراء بمناسبة مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
The 1995 Non-Proliferation Treaty Review and extension conference is scheduled to convene shortly. | UN | ويقترب سريعا موعد انعقاد مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها. |
In relation to our global disarmament efforts, the 2010 NPT Review Conference is approaching. | UN | وبخصوص ما نبذله من جهود على الصعيد العالمي من أجل نزع السلاح، يقترب موعد مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
We began our NPT Review Conference this year under a virtual nuclear cloud of disappointment. | UN | لقد بدأنا مؤتمرنا لاستعراض معاهدة عدم الانتشار هذا العام تحت سحابة قاتمة من خيبة الأمل النووي. |
In that regard, we welcome the positive results achieved in the preparation for the next NPT Review conference. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالنتائج الإيجابية المحققة في التحضير للمؤتمر المقبل لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
It is in the spirit of increasing transparency that we suggest States build on the 2000 NPT Review Conference agreement around reporting requirements. | UN | وبهذه الروح المتمثلة في زيادة الشفافية نقترح بأن تستفيد الدول باتفاق مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن متطلبات الإبلاغ. |
The New Agenda Coalition is looking forward to the commencement of the next NPT Review cycle with great determination, hope and optimism. | UN | إن ائتلاف البرنامج الجديد يتطلع إلى بدء الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بعزيمة كبيرة وأمل وتفاؤل. |
Nigeria regrets that the 2005 NPT Review Conference failed because of strategic manipulations to undermine aspects of the vital pillars on which the Treaty stands and previous achievements. | UN | وتأسف نيجيريا لكون مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار فشل بسبب مناورات استراتيجية لتقويض جوانب من الأركان الحيوية التي تقوم عليها المعاهدة والإنجازات السابقة. |
These drew widespread support and we hope such ideas can be built upon in the next NPT Review cycle. | UN | وحصلت هذه المقترحات على دعم واسع ونأمل أن يتم البناء على هذه الأفكار خلال الدورة القادمة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
The 2005 NPT Review Conference had failed to meet the expectations of the international community. | UN | ولم يحقق مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار توقعات المجتمع الدولي. |
The United States looks forward to such discussions during this NPT Review cycle. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى إجراء مثل هذه المناقشات خلال هذه الدورة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Japan hopes these efforts will lead the international community towards success in the next NPT Review process. | UN | وتأمل اليابان أن تقود هذه الجهود المجتمع الدولي إلى النجاح في العملية المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
The 2005 NPT Review Conference will be crucial. | UN | وسيكون مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2005 حاسما. |
Next year will see another NPT Review Conference. | UN | وسيشهد العام المقبل مؤتمراً آخر لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
My delegation also appreciates that it welcomes the positive outcome of the 2000 NPT Review Conference. | UN | ويقدر وفدي أيضا أن مشروع القرار يرحب بالنتائج الإيجابية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
In this regard, we reiterate our support for the decision of the 2010 NPT Review Conference on beginning discussions on negative security assurances at the Conference on Disarmament. | UN | ونحن، في هذا الصدد، نكرر مساندتنا لقرار مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن بدء مناقشات بشأن الضمانات الأمنية السلبية في مؤتمر نزع السلاح. |
In this regard, we urge States to seize the opportunities opened by the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference to adopt further decisions to progress towards nuclear disarmament; | UN | وفي هذا الصدد، نحث الدول على اغتنام الفرص التي يتيحها مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار لاتخاذ المزيد من القرارات للتقدم صوب نزع السلاح النووي؛ |
They provide valuable regional support to the NPT and the international nuclear non-proliferation regime, as the 2010 Review Conference Final Document recognized. | UN | وهي توفر دعماً إقليمياً قيِّماً لمعاهدة عدم الانتشار وللنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية، كما اعترفت بذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
A treaty banning fissile materials for the manufacture of nuclear weapons could mark the next stage in our efforts to build on the momentum that came out of the last review of the NPT, but, if this Treaty is to be a real accomplishment in the work of disarmament as we understand it, stockpiles must also be taken into consideration. | UN | ويمكن أن يكون عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لصنع الأسلحة النووية علامة بارزة على المرحلة التالية في جهودنا المبذولة من أجل تعزيز الزخم المتولد عن مؤتمر الأطراف الأخير لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. غير أنه إذا أريد أن تكون هذه المعاهدة إنجازاً حقيقياً في مجال العمل من أجل نزع السلاح كما نفهمه، فإنه ينبغي أخذ المخزونات أيضاً بعين الاعتبار. |
The 2000 Conference to review the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed among 13 practical steps to a moratorium on nuclear-weapon-test explosions pending the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ومؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وافق ضمن 13 خطوة عملية على وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية إلى حين دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. |