ويكيبيديا

    "لاستقرار الاقتصاد الكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • macroeconomic stability
        
    • macroeconomic stabilization
        
    But the degree of responsiveness to macroeconomic stability has remained weak in a large number of African countries. UN غير أن درجة القدرة على الاستجابة لاستقرار الاقتصاد الكلي ظلت تتسم بالضعف في عدد كبير من البلدان اﻷفريقية.
    In Brazil — as a result of macroeconomic stability over the last few years — a significantly greater proportion of our population has shared in the benefits of development. UN وفي البرازيل، ونتيجة لاستقرار الاقتصاد الكلي في السنوات القليلة الماضية تقاسمت نسبة كبيرة جدا من سكاننا ثمار التنمية.
    Inflation itself is far lower than historical norms in most of these countries and, in many cases, does not pose an immediate threat to macroeconomic stability. UN ويعد التضخم بذاته أقل بكثير من المعايير التاريخية في معظم تلك البلدان ولا يشكل، في العديد من الحالات، تهديدا مباشرا لاستقرار الاقتصاد الكلي.
    Special care was taken to ensure that social policy did not undermine macroeconomic stability. UN وقد أوليت عناية خاصة لضمان عدم مساس السياسات الاجتماعية لاستقرار الاقتصاد الكلي.
    As a result, many social issues had had to be postponed owing to the priority given to macroeconomic stabilization. UN ولذلك، تعين إرجاء كثير من القضايا الاجتماعية بسبب اﻷولوية المعطاة لاستقرار الاقتصاد الكلي.
    Extrabudgetary resources will therefore contribute to prioritize macroeconomic stability and policies to reduce vulnerability. UN ومن ثم ستسهم الموارد الخارجة عن الميزانية في إيلاء الأولوية لاستقرار الاقتصاد الكلي والسياسات الرامية إلى الحد من أوجه الضعف.
    One element of macroeconomic stability that is particularly important in mobilizing resources for social development is a well-organized financial system. UN ويشكل توافر نظام مالي دقيق التنظيم أحد العناصر اللازمة لاستقرار الاقتصاد الكلي الذي يتسم بأهمية خاصة في تعبئة الموارد من أجل التنمية الاجتماعية.
    Reforms must be aimed at achieving more private sector development. Sound banking systems were also essential for macroeconomic stability and strengthening of markets. UN ويجب أن تستهدف اﻹصلاحات تحقيق زيادة في تنمية القطاع الخاص، كما أن نظم أعمال البنوك السليمة أساسية لاستقرار الاقتصاد الكلي وتقوية اﻷسواق.
    At the same time, Uganda has enjoyed a high average rate of economic growth of 8.1 per cent due to macroeconomic stability and strict monetary policies. UN وفي نفس الوقت، تنعم أوغندا بمعدل نمو اقتصادي مرتفع يبلغ ٨,١ في المائة نتيجة لاستقرار الاقتصاد الكلي والسياسات النقدية الصارمة.
    Meanwhile, the continuing depreciation of Sierra Leone's currency, the leone, coupled with the rapid expansion in money supply and the resulting impact on domestic prices, poses a challenge to macroeconomic stability in the country. UN ويشكل الانخفاض المستمر في سعر عملة سيراليون، الليون، مقرونا بالزيادة السريعة في المعروض من الأموال وآثار ذلك على الأسعار المحلية، تحديا لاستقرار الاقتصاد الكلي في البلد.
    With such a broad view of macroeconomic stability and its attendant multiple dimensions, the design of the macroeconomic framework has to address multiple objectives and consider numerous trade-offs, including the impact on the poor. UN ومن هذا المنظور الواسع لاستقرار الاقتصاد الكلي والأبعاد المتعددة المقترنة به، ينبغي أن تسعى عملية رسم إطار للاقتصاد الكلي إلى تحقيق أهداف متعددة وتراعي العديد من المبادلات، بما في ذلك الأثر الذي يمس الفقراء.
    27. Because of the continued increase in the number of international, regional and national regulatory initiatives, many of the most vulnerable countries were overwhelmed by multiple reform goals. It should also be borne in mind that the financial sectors in those countries were still underdeveloped, presenting serious risks to macroeconomic stability. UN 27 - وأضاف قائلا إنه بسبب الزيادة المستمرة في عدد المبادرات التنظيمية الدولية والإقليمية والوطنية، أصبح كثير من أضعف البلدان غارقا في أهداف الإصلاح المتعددة، وينبغي أيضا أن يوضع في الإعتبار أن القطاعات المالية في تلك البلدان مازالت متخلفة، وتمثل مصادر خطر بالغ لاستقرار الاقتصاد الكلي.
    While moderating inflation and exercising fiscal prudence as sensible macroeconomic policy objectives are not subject to dispute, there are concerns that, in practice, countries may have emphasized these objectives at the cost of considering other dimensions of macroeconomic stability. UN وإذا كان كبح جماح التضخم وحُسن التصرف في النواحي المالية ليسا محل نزاع بوصفهما غايتين رصينتين من غايات سياسات الاقتصاد الكلي، فإن ثمة دواعي للانشغال من أن البلدان ربما تكون قد شددت في التطبيق العملي، على تلك الغايات على حساب إيلاء الاعتبار للأبعاد الأخرى لاستقرار الاقتصاد الكلي.
    The volatility of financial markets could destroy years of social effort in a matter of days and undermine political support for democratic forces favouring macroeconomic stability, structural adjustment and open markets—all indispensable to participation in a globalized economy. UN وقال ان تقلبات اﻷسواق المالية قد تهدم ما حققته سنوات من المجهود الاجتماعي في مجرد أيام، وتقوض الدعم السياسي لقوى الديمقراطية المؤيدة لاستقرار الاقتصاد الكلي والتكيف الهيكلي واﻷسواق المفتوحة، وكلها أشياء لا غنى عنها للمشاركة في الاقتصاد المعولم.
    Prospects for the rest of the year indicate that the continuing depreciation of the leone coupled with the rapid expansion of money supply, and their resulting impact on domestic prices, pose a serious challenge to macroeconomic stability in Sierra Leone and need to be addressed immediately. UN وتشير التوقعات بالنسبة لما تبقى من السنة إلى أن التدهور المتواصل في سعر الليون إضافة إلى التوسع السريع في المعروض من النقود وما يتركه ذلك من أثر سلبي في الأسعار المحلية كلها أمور تمثل تحديا كبيرا لاستقرار الاقتصاد الكلي في سيراليون ولا بد من معالجتها بسرعة.
    " Every crisis is an opportunity " is a cliché, is it not? The orthodox notions of macroeconomic stability and the role of the State in the era of neo-liberalism have proven obsolete in less than one and a half years of crisis. UN وعبارة " كل أزمة تحمل في طياتها فرصة " صيغة نمطية، أليس كذلك؟ وقد ثبت أن المفاهيم التقليدية لاستقرار الاقتصاد الكلي ودور الدولة في عهد الليبرالية الجديدة قد عفا عليها الزمن في ظرف أقل من سنة ونصف من الأزمة.
    This has been a major factor in recent currency and financial crises, with serious negative impacts on macroeconomic stability that has reduced flexibility for macroeconomic policies and produced adverse effects on capital accumulation and growth. UN ويشكل هذا عاملا رئيسيا في وقوع الأزمات النقدية والمالية الأخيرة مع ما ترتب على ذلك من آثار سلبية خطيرة بالنسبة لاستقرار الاقتصاد الكلي مما أدى إلى التقليل من مرونة سياسات الاقتصاد الكلي وأثر تأثيرا ضارا على تراكم رأس المال ونموه.
    (a) The promotion of a broader vision of macroeconomic stability to fuel growth and reduce volatility; UN (أ) تشجيع اعتماد رؤية أوسع لاستقرار الاقتصاد الكلي لتنشيط النمو والحد من التقلبات؛
    4. Stresses that sound domestic macroeconomic policies of each country in regard to promoting macroeconomic stability and growth are primary elements for determining private capital flows, and that the coordination of macroeconomic policies, where appropriate, and a favourable international economic environment play an important role in reinforcing their effectiveness; UN ٤ - تؤكد أن سياسات الاقتصاد الكلي المحلية السليمة التي ينتهجها كل بلد تعزيزا لاستقرار الاقتصاد الكلي وللنمو تشكل عناصر أساسية لتحديد حجم تدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة، كما أن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، حيثما اقتضى اﻷمر، وتهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية يؤديان دورا هاما في تعزيز فعالية تلك السياسات؛
    A report of the African Development Bank released in October 1996 attributes the significant improvement in Africa's economic performance during 1995 to the fact that a growing number of countries in the region have been able to establish conditions necessary for macroeconomic stability and sustainable growth. UN وتقرير مصرف التنمية اﻷفريقي الذي نشر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ ينسب هذا التحسن الكبير في اﻷداء الاقتصادي ﻷفريقيا خلال عام ٥٩٩١ إلى تمكن عدد متزايد من بلدان المنطقة من تهيئة الظروف اللازمة لاستقرار الاقتصاد الكلي وللنمو المستدام.
    ESAF arrangements provide financial support to countries implementing comprehensive programmes of macroeconomic stabilization and structural reform. UN وتتيح ترتيبات مرفق التكيف الهيكلي المعزز دعماً مالياً للبلدان التي تنفذ برامج شاملة لاستقرار الاقتصاد الكلي واﻹصلاح الهيكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد