ويكيبيديا

    "لاستكشاف سبل ووسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to explore ways and means
        
    Austria therefore considers the time ripe to explore ways and means of updating the last CD mandate on prevention of an arms race in outer space. UN لذلك فإن النمسا تعتبر أن الوقت مناسب لاستكشاف سبل ووسائل تحديث آخر ولاية لمؤتمر السلاح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    In that context, the Panel of Governmental Experts should be encouraged to explore ways and means for making the Register more comprehensive and its information more credible. UN وفي ذلك السياق، ينبغي تشجيع فريق الخبراء الحكوميين لاستكشاف سبل ووسائل جعل السجل أكثر شمولاً ومعلوماته أكثر مصداقية.
    The Nordic countries are prepared to explore ways and means to strengthen their cooperation with the United Nations and its Member States in this field. UN وبلدان الشمال اﻷوروبي مستعدة لاستكشاف سبل ووسائل تعزيز تعاونها في هذا المجال مع اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها.
    Malaysia, in that respect, looks forward to cooperating closely with the Government of Afghanistan in the context of our bilateral relations and is ready to explore ways and means to continue to enhance our relations. UN وفي ذلك الصدد، تتطلع ماليزيا إلى التعاون الوثيق مع حكومة أفغانستان في إطار علاقاتنا الثنائية، وهي على استعداد لاستكشاف سبل ووسائل جديدة لمواصلة تعزيز تلك العلاقات.
    In that regard, the Chairman of our Committee on the Prevention of the Recruitment of Child Soldiers recently received the United Nations Children's Fund (UNICEF) representative in Myanmar to explore ways and means to enhance cooperation. UN وفي ذلك الصدد، فإن رئيس لجنتنا المعنية بمنع تجنيد الأطفال الجنود تلقى مؤخرا زيارة من ممثل عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة في ميانمار لاستكشاف سبل ووسائل تعزيز التعاون.
    At that session the Governing Council adopted its decision 25/10 on the Platform, calling on UNEP to undertake a further process to explore ways and means to strengthen the science-policy interface. UN وفي تلك الدورة، اعتمد مجلس الإدارة مقرره 25/10 بشأن المنبر، داعياً البرنامج إلى إجراء عملية أخرى لاستكشاف سبل ووسائل تعزيز الترابط بين العلم والسياسة العامة.
    At that session the Governing Council adopted its decision 25/10 on the Platform, calling on UNEP to undertake a further process to explore ways and means to strengthen the science-policy interface. UN وفي تلك الدورة، اعتمد مجلس الإدارة مقرره 25/10 بشأن المنبر، داعياً البرنامج إلى إجراء عملية أخرى لاستكشاف سبل ووسائل تعزيز الترابط بين العلم والسياسة العامة.
    4. The Secretary-General has continued to attach particular importance to the issue and has, as in previous years, carried out consultations in various ways with concerned parties within and outside the region to explore ways and means of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, taking into account in particular the evolving situation in the region. UN ٤ - واصل اﻷمين العام إيلاء أهمية خاصة للقضية وأجرى، كما فعل في السنوات السابقة، مشاورات بطرق شتى مع اﻷطراف المعنية داخل المنطقة وخارجها لاستكشاف سبل ووسائل التشجيع على إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، واضعا في اعتباره بوجه خاص تطور الحالة في المنطقة.
    3. The Secretary-General has continued to attach particular importance to the issue and has, as in previous years, carried out consultations in various ways with concerned parties within and outside the region to explore ways and means of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, taking into account in particular the evolving situation in the region. UN ٣ - واصل اﻷمين العام إيلاء أهمية خاصة للمسألة وأجرى، كما فعل في السنوات السابقة، مشاورات بطرق شتى مع اﻷطراف المعنية داخل المنطقة وخارجها لاستكشاف سبل ووسائل التشجيع على إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، واضعا في اعتباره بوجه خاص تطور الحالة في المنطقة.
    3. The Secretary-General has continued to attach particular importance to the issue and has, as in previous years, carried out consultations in various ways with concerned parties within and outside the region to explore ways and means of promoting the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, taking into account in particular the evolving situation in the region. UN ٣ - واصل اﻷمين العام إيلاء أهمية خاصة للمسألة وأجرى، كما فعل في السنوات السابقة، مشاورات بطرق شتى مع اﻷطراف المعنية داخل المنطقة وخارجها لاستكشاف سبل ووسائل التشجيع على إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، واضعا في اعتباره بوجه خاص تطور الحالة في المنطقة.
    (d) For Member States to consider establishing an informal open-ended working group to explore ways and means to address UNODC's financial challenges, taking into account the suggestions made in chapter V above. UN (د) أن تنظر الدول الأعضاء في إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية لاستكشاف سبل ووسائل التغلب على الصعوبات المالية التي تعترض سبيل المكتب آخذةً في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في الفصل الخامس أعلاه.
    4. ASEAN commended the efforts by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to explore ways and means of enhancing the efficiency and effectiveness of peacekeeping operations, in particular the development of the New Horizon Initiative and the Global Field Support Strategy. UN 4 - واستطرد قائلا إن الرابطة تثني على جهود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لاستكشاف سبل ووسائل لتعزيز كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام، وبخاصة طرح مبادرة الأفق الجديد والاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    In his opening remarks to the Conference, which was attended by the Attorney General of the United Kingdom, the Chief Minister of the Territory underscored the significance of the Conference as a forum to explore ways and means of communication and cooperation between the Territories and the administering Power. 19/ UN وأكد رئيس وزراء اﻹقليم في ملاحظاته الاستهلالية أمام المؤتمر، الذي حضره المدعي العام بالمملكة المتحدة، أهمية المؤتمر بوصفه محفلا لاستكشاف سبل ووسائل الاتصال والتعاون بين اﻷقاليم والدولة القائمة باﻹدارة)١٩(.
    (i) To recommend that the General Assembly with other relevant United Nations bodies consider consulting with the Government of Myanmar to explore ways and means of deploying a fact-finding mission comprising representatives from relevant United Nations agencies to look into the humanitarian and human rights implications of the conflict in Kayin State; UN (ط) أن يوصي الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بأن تنظر في التشاور مع حكومة ميانمار لاستكشاف سبل ووسائل إرسال بعثة لتقصي الحقائق تتألف من ممثلين من وكالات الأمم المتحدة المختصة للنظر في الآثار المترتبة على استمرار الصراع في ولاية كاين على الحالة الإنسانية وحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد