ويكيبيديا

    "لاستلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to receive
        
    • receipt
        
    • receiving
        
    • to collect
        
    • to pick up
        
    • to take over
        
    • for the reception
        
    • to the victory
        
    • to take delivery
        
    It is recommended that delegations remain seated to receive the draft report as distributed. UN ويوصى بأن يبقى أعضاء الوفود في مقاعدهم لاستلام مشروع التقرير عند توزيعه.
    Governments were requested to establish a competent authority or authorities designated to receive, respond to and process requests for extradition. UN 178- وطلب الى الحكومات أن تنشئ سلطة أو سلطات مختصة تسميها لاستلام طلبات تسليم المجرمين والرد عليها ومعالجتها.
    I now call to the podium Dr. Carolyn Gomes to receive the award. UN أدعو الآن إلى المنصّة الدكتورة كارولين غوميس لاستلام الجائزة.
    The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. UN ويتعلق هذا التحفظ بالمعدل غير المرضي لاستلام شهادات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا من مراجعي حسابات تابعين لأطراف ثالثة.
    The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. UN ويتعلق هذا التحفظ بالمعدل غير المرضي لاستلام شهادات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا من مراجعي حسابات تابعين لأطراف ثالثة.
    As part of that process, UNOPS introduced a procedure for receiving from the regional offices quarterly certifications of all unliquidated obligations. UN وفي إطار تلك العملية، أخذ المكتب بإجراء لاستلام شهادات ربع سنوية من المكاتب الإقليمية بشأن جميع الالتزامات غير المصفاة.
    Women were encouraged to personally receive their food entitlement or were authorized to designate another person to collect the rations on their behalf. UN وشُجعت النساء على استلام استحقاقهن الغذائي بأنفسهن أو أُذن لهن بتحديد شخص آخر لاستلام الحصص بالنيابة عنهن.
    One of the N3s continued on to Ethiopia to pick up a shipment of arms. UN واستمرت إحدى المقطورتين في طريقها إلى إثيوبيا لاستلام شحنة من الأسلحة.
    I now call to the podium Mr. Kenneth Roth to receive the award on behalf on Human Rights Watch. UN أدعو الآن إلى المنصّة السيد كينيث روث، لاستلام الجائرة بالنيابة عن منظمة هيومان رايتس ووتش.
    I now call to the podium Dr. Denis Mukwege to receive the award. UN أدعو الآن إلى المنصّة الدكتور دينيس ماكويغي لاستلام الجائزة.
    I now call to the podium Mr. Bilawal Bhutto Zardari to receive the award on behalf of the late Ms. Benazir Bhutto. UN أدعو الآن إلى المنصّة السيد بيلوال بوتو زرداري لاستلام الجائزة بالنيابة عن المغفور لها السيدة بنظير بوتو.
    I now call to the podium Mr. David Stang and Sister Joan Burke to receive the award on behalf of the late Sister Dorothy Stang. UN أدعو الآن إلى المنصّة السيد ديفيد ستانغ والأخت جوان بيرك لاستلام الجائزة بالنيابة عن المغفور لها الأخت دوروثي ستانغ.
    The Committee would be grateful to receive details regarding: UN وسوف تغدو اللجنة ممتنة لاستلام تفاصيل بشأن:
    Latvia has recognized the competence of the European Court of Human Rights to receive and examine individual applications. UN واعترفت لاتفيا باختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لاستلام التماسات فردية والنظر فيها.
    This stage of the process should be completed before the deadline for receipt of application forms, that is, within 30 days for internal competitions and 60 days for open competitions. UN وينبغي أن تنتهي هذه المرحلة من العملية قبل حلول الموعد النهائي لاستلام الطلبات أي في غضون 30 يوما بالنسبة للمنافسات الداخلية و 60 يوما بالنسبة للمنافسات المفتوحة.
    In this connection, the Institute would be advanced up to $800,000 for 2001, pending receipt of voluntary contributions on a one-time, exceptional basis. UN وفي هذا الصدد، سيُمنح المعهد سلفة تبلغ 000 800 دولار لسنة 2001، بصورة استثنائية وطارئة انتظارا لاستلام التبرعات.
    The deadline for the receipt of formal bids was mid-September 2003. UN وكانت المهلة النهائية لاستلام العطاءات الرسمية هي منتصف أيلول/سبتمبر 2003.
    An appropriate review will be carried out in early 2005 of receipt of the revenue and expenditure reports from the committees. UN وسيُجرى استعراض مناسب في مطلع عام 2005 لاستلام تقارير الإيرادات والنفقات من اللجان.
    The Commission also looked forward to receiving written comments concerning specific issues that were of particular interest to the Commission. UN وقال إنها تتطلع أيضا لاستلام تعليقات كتابية بشأن مسائل محددة تهتم بها بشكل خاص.
    In such relatively rare circumstances, it would be expected that the adoptive applicants would travel to New Zealand to collect the child. UN وفي مثل هذه الحالات النادرة نسبياً، يتوقع أن يأتي مقدمو طلب التبني إلى نيوزيلندا لاستلام الطفل.
    Then Omar called Musa and arranged a meeting in the afternoon to pick up the explosives and detonators. UN ثم اتصل عمر بموسى، ورتب للقاء في فترة ما بعد الظهر لاستلام متفجرات وأجهزة تفجير.
    Officials of the Government of Iraq indicate that the capability of the Iraqi Security Forces is sufficient to take over from the departing multinational force. UN ويوضح مسؤولون من حكومة العراق أن قدرات قوات الأمن العراقية كافية لاستلام المسؤولية من القوة المتعددة الجنسيات الراحلة.
    397. Facilities in ports for the reception of wastes from ships. UN 397 - المرافق الموجودة في الموانئ لاستلام النفايات من السفن.
    Hasegawa! Please come up to the victory stand, immediately! Open Subtitles هاسيغاوا من فضلك تفضل لاستلام ميداليتك في الحال
    Consignee means any person, organization or government which is entitled to take delivery of a consignment. UN يعني " المرسل إليه " أي شخص أو منظمة أو حكومة مؤهل لاستلام شحنة مرسلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد