ويكيبيديا

    "لاستنتاجات اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee's conclusions
        
    • Committee conclusions
        
    • the Committee's findings
        
    • the Commission's conclusions
        
    • the Commission's findings
        
    • the conclusions of
        
    • to the findings
        
    Part III: Follow-up to the Committee's conclusions and recommendations UN الجزء الثالث: الامتثال لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In fact this was follow-up information on the Committee's conclusions and recommendations. UN وكانت هذه المعلومات في الواقع معلومات متابعة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    The delegation's oral answers also provided an excellent basis for the Committee's conclusions and recommendations. UN كما أن الأجوبة الشفهية التي قدمها الوفد شكّلت أساساً ممتازاً لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    B. Decision on possible ways to improve the identification of themes for Executive Committee conclusions on international protection and the process of preparing, drafting and finalizing conclusions 15 9-11 UN باء - مقرر بشأن السبل الممكنة لتحسين تحديد مواضيع لاستنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية وعملية إعداد الاستنتاجات وصياغتها وإنجازها 15 10
    The Committee had abundant jurisprudence on both points and both would strengthen the claim that the Committee's findings were authoritative. UN واللجنة لديها كثير من الاجتهاد القانوني بشأن النقطتين، وكلتاهما ستدعمان الادعاء بأن لاستنتاجات اللجنة حجيتها.
    the Commission's conclusions should reflect the main goal of treaty interpretation, which was, according to the commentary on the draft articles on the law of treaties, to elucidate the meaning of the text. UN وينبغي لاستنتاجات اللجنة أن تعكس الهدف الرئيسي لتفسير المعاهدة وهو ما يتمثل، طبقاً للتعليق على مشاريع المواد على قانون المعاهدات، في إلقاء الأضواء على معنى النص.
    The Government subsequently set up a technical subcommittee composed of magistrates, police officers and inspectors to ensure due consideration of the Commission's findings and to clarify the way in which those events had happened. UN ثم أنشأت الحكومة لجنة فرعية تقنية تتألف من قضاة وضباط شرطة ومفتشين لضمان إيلاء الاعتبار الواجب لاستنتاجات اللجنة ولتوضيح الطريقة التي وقعت بها هذه الأحداث.
    the conclusions of the Committee on the question of the applicability of accounting standards are summarized in paragraphs 17 and 18 above. UN ويرد تلخيص لاستنتاجات اللجنة بشأن مسألة تطبيق المعايير المحاسبية في الفقرتين ١٧ و ١٨ أعلاه.
    In fact this was follow-up information on the Committee's conclusions and recommendations. UN وكانت هذه المعلومات تقدم في الواقع كمتابعة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In fact this was follow-up information on the Committee's conclusions and recommendations. UN وكانت هذه المعلومات تقدم في الواقع كمتابعة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In fact this was followup information on the Committee's conclusions and recommendations. UN وكانت هذه المعلومات تقدم في الواقع كمتابعة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In fact that was follow-up information on the Committee's conclusions and recommendations. UN وكانت هذه المعلومات تقدم في الواقع كمتابعة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In fact, this was follow-up information on the Committee's conclusions and recommendations. UN وكانت هذه المعلومات في الواقع معلومات متابعة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In fact this was follow-up information on the Committee's conclusions and recommendations. UN وكانت هذه المعلومات في الواقع معلومات متابعة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    In fact, this was follow-up information on the Committee's conclusions and recommendations. UN وكانت هذه المعلومات في الواقع معلومات متابعة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    B. Decision on possible ways to improve the identification of themes for Executive Committee conclusions on international protection and the process of preparing, drafting and finalizing conclusions UN باء - مقرر بشأن السبل الممكنة لتحسين تحديد مواضيع لاستنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية وعملية إعداد الاستنتاجات وصياغتها وإنجازها
    Decision on possible ways to improve the identification of themes for Executive Committee conclusions on international protection and the process of preparing, drafting and finalizing conclusions UN بــاء - مقرر بشأن السبل الممكنة لتحسين تحديد مواضيع لاستنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية وعملية إعداد الاستنتاجات وصياغتها وإنجازها
    While welcoming the Government's prompt action to investigate this incident, the Special Rapporteur is concerned that the full report of the Committee's findings has not been made public. UN ١٤١- وعلى الرغم من ترحيب المقرر الخاص باﻹجراءات الفورية التي اتخذتها الحكومة للتحقيق في هذه الحادثة، فإنه يعرب عن قلقه من عدم نشر التقرير الكامل لاستنتاجات اللجنة.
    2. The Committee may request a State party that has been the subject of an inquiry to include, in its report under article 16 and 17 of the Covenant, details of any measures taken in response to the Committee's findings, comments and recommendations. UN 2- يجوز للجنة أن تطلب إلى دولة طرف كانت موضع تحر أن تُضمِّن تقريرها المقدم بموجب المادتين 16 و17 من العهد تفاصيل أية تدابير متخذة استجابة لاستنتاجات اللجنة وتعليقاتها وتوصياتها.
    It should also give all due weight to the Commission's conclusions on the individual complaints it receives, and communicate those conclusions to the public prosecutor's office in cases where torture or ill-treatment is found to have occurred. UN وينبغي أيضاً أن تولي الاعتبار الواجب لاستنتاجات اللجنة بخصوص ما يردها من شكاوى الأفراد، وإحالة تلك الاستنتاجات إلى المدّعي العام حيثما يثبت حدوث التعذيب أو سوء المعاملة.
    It should also give all due weight to the Commission's conclusions on the individual complaints it receives, and communicate those conclusions to the public prosecutor's office in cases where torture or ill-treatment is found to have occurred. UN وينبغي أيضاً أن تولي الاعتبار الواجب لاستنتاجات اللجنة بخصوص ما يردها من شكاوى الأفراد، وإحالة تلك الاستنتاجات إلى المدّعي العام حيثما يثبت حدوث التعذيب أو سوء المعاملة.
    The principal source of the Commission's findings were extensive meetings and interviews with eyewitnesses, survivors of the events, other individuals and groups of people with first-hand information, testimonies, reports and accounts relating to its mandate. UN وكان المصدر الرئيسي لاستنتاجات اللجنة المقدمة في هذا التقرير هو الاجتماعات والمقابلات الشاملة مع شهود العيان والناجين من هذه الأحداث، وغيرهم من الأفراد والجماعات الذين لديهم معلومات وشهادات وتقارير وروايات مباشرة تتعلق بالولاية المحددة للجنة.
    This is similar to the conclusions of the Special Commission with regard to the disclosure by Iraq of the information relevant to its proscribed programmes in the ballistic and biological areas. UN وهذا القول مماثل لاستنتاجات اللجنة الخاصة بشأن كشف العراق عن المعلومات المتعلقة ببرامجه المحرمة في مجال القذائف التسيارية والمجال البيولوجي.
    Taking note of the national plan of action to implement the recommendations of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission of the Government of Sri Lanka and its commitments as set forth in response to the findings and recommendations of the Commission, UN وإذ يحيط علماً بخطة العمل الوطنية التي وضعتها حكومة سري لانكا لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة وبالتزاماتها المعلنة استجابة لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد