The Customs Act also prescribes rules regarding licensing for the import and export of certain items. | UN | ويحدد قانون الجمارك أيضاً القواعد المتعلقة بالترخيص لاستيراد وتصدير أصناف معينة. |
:: Licensing import and export of military and/or security services | UN | :: إصدار التراخيص لاستيراد وتصدير الخدمات العسكرية و/أو الأمنية |
The EU supports also the internationally harmonized guidance for the import and export of radioactive sources in accordance with the Code of Conduct. | UN | كما يؤيد الاتحاد الأوروبي التوجيه المنسق دوليا لاستيراد وتصدير المصادر المشعة وفقا لمدونة قواعد السلوك. |
Cuba has also taken part in the meetings held to draw up the supplementary Guidance on the import and export of Radioactive Sources. | UN | شاركت كوبا أيضا في الاجتماعات المعقودة لوضع مدونة بقواعد السلوك لاستيراد وتصدير المواد المشعة |
In their efforts to address this challenge, the member States of ECOWAS established a moratorium on the importation and exportation of these arms. | UN | واتخذت الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، في سياق ما تبذله من جهود لمواجهة ذلك التحدي، قراراً بالوقف الاختياري لاستيراد وتصدير تلك الأسلحة. |
China has reported the establishment of an ozone-depleting substance import and export licensing system | UN | وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Mexico is in the process of setting up import and export and, where appropriate, transit and re-export controls in respect of nuclear and radioactive material | UN | تضع المكسيك حاليا ضوابط لاستيراد وتصدير المواد النووية والمشعة، وكذلك للمرور العابر وإعادة التصدير حسب الاقتضاء. |
From 2006, the training courses for customs officers conducted by the Party's Customs Control Committee would include a course on ozone-depleting substance import and export regulations. | UN | واعتبارا من عام 2006، ستتضمن دورات التدريب لموظفي الجمارك التي تنظمها لجنة مراقبة الجمارك في الطرف دورة عن اللوائح التنظيمية لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
From 2006, the training courses for customs officers conducted by the Party's Customs Control Committee would include a course on ozone-depleting substance import and export regulations. | UN | واعتباراً من عام 2006، ستتضمن دورات التدريب لموظفي الجمارك التي تنظمها لجنة مراقبة الجمارك في الطرف دورة عن اللوائح التنظيمية لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
The Central import and export Office issues licenses for the import, export and transit of industrial goods. | UN | ويصدر المكتب المركزي للاستيراد والتصدير تراخيص لاستيراد وتصدير ومرور البضائع الصناعية. |
Included in those matters is the required content for certification to be provided by a non-party for the import and export of mercury. | UN | ويأتي ضمن هذه المسائل المحتوى المطلوب في الشهادات التي يجب أن يُقدمها غير طرف لاستيراد وتصدير الزئبق. |
The last draft decision addressed parties that had established systems for licensing the import and export of ozone-depleting substances. | UN | 140- وتناول مشروع المقرر الأخير الأطراف التي أنشأت نظماً لإصدار التراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Rafah, the crossing point for Gazans to Egypt, and Karni, the commercial crossing for the import and export of goods, are the principal crossing points. | UN | فرفح، وهي نقطة العبور التي يستخدمها سكان غزة للذهاب إلى مصر، وكارني، وهي نقطة العبور التجارية لاستيراد وتصدير السلع، هما نقطتا العبور الرئيسيتان. |
To limit the use of ozone-depleting substances, a licensing system has been introduced for the import and export of ODS, with a ban on customs authorities allowing in certain controlled substances. | UN | لأغراض الحد من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون، أدخل نظام لإصدار التراخيص لاستيراد وتصدير هذه المواد، وفُرض حظر على إدخال المواد الخاضعة للرقابة الجمركية. |
Noting with appreciation that 143 Parties to the Montreal Amendment to the Protocol have established import and export licensing systems for ozone-depleting substances as required under the terms of the amendment, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير أن 143 طرفاً في تعديل مونتريال على البروتوكول قد أنشأت نظماً لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل، |
:: imports and exports of prohibited and restricted goods are criminal offences and offenders are subject to punishment in accordance with the relevant laws governing the import and export of such goods. | UN | :: وتعتبر واردات وصادرات السلع المحظورة والمقيدة جرائم جنائية يخضع مرتكبوها للعقوبة وفقا للقوانين ذات الصلة الناظمة لاستيراد وتصدير هذه السلع. |
All States parties should have the ability to fully monitor the import and export of chemicals of concern by enhancing the knowledge and skills of their relevant governmental authorities, especially customs authorities. | UN | وينبغي أن تتوفر لجميع الدول الأطراف القدرة على الرصد الكامل لاستيراد وتصدير المواد الكيميائية التي تبعث على القلق من خلال تعزيز معرفة ومهارات من سلطاتها الحكومية ذات الصلة، ولا سيما سلطات الجمارك. |
Kyrgyzstan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ODS. | UN | 72 - وقد أبلغت قيرغيزستان عن إنشائها لنظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون. |
Canada also supports efforts underway at the IAEA to develop guidelines for the import and export of Radioactive Sources in accordance with Code of Conduct. | UN | كما تدعم كندا الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العمل على وضع مبادئ توجيهية لاستيراد وتصدير المصادر المشعة في إطار مدونة السلوك. |
To prevent the diversion towards unlawful uses of chemicals and precursors legally used by industry, Venezuela has, since 1985, been implementing an administrative regime of supervision and control of the commercial operations which import and export these products. | UN | وبغية منع تحول المواد الكيميائية والسلائف التي تستخدم على نحو مشــــروع في الصناعــــة إلى الاستعمالات غير المشروعة، تنفـــذ فنزويـــلا منــــذ عام ١٩٨٥ نظاما إداريا لﻹشراف والرقابة على العمليات التجارية لاستيراد وتصدير هذه المنتجات. |
It is in realization of the negative impact of those weapons that the Economic Community of West African States (ECOWAS), which initiated and faithfully maintained a moratorium on the importation and exportation of those arms, has now transformed that moratorium into a landmark Convention. | UN | وإدراكا للتأثير السلبي لتلك الأسلحة، فان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي بدأت وقفا اختياريا لاستيراد وتصدير تلك الأسلحة وحافظت عليه، حولت الآن ذلك الوقف الاختياري إلى اتفاقية بالغة الأهمية. |