ويكيبيديا

    "لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of the United Nations Convention against
        
    This year marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN تمر في هذه السنة الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    The year 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN ويصادف عام 2010 الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and of its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, UN وإذ تشير إلى أن عام 2010 يمثل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولها الرامي إلى منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه،
    We would also like to thank the President for organizing this high-level meeting of the General Assembly on transnational organized crime on the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما نود أن نشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية في الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Today we come together to celebrate the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN نجتمع اليوم معا لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الملحقة.
    This year, we commemorate the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, an important milestone in the codification of international law. UN نُحيي هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة التي تمثل معلما هاما في تدوين القانون الدولي.
    This year, we celebrate the fifteenth anniversary of the launch of the Global Action Plan against Transnational Organized Crime and the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وهذا العام، نحن نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإطلاق خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها.
    59. SADC also welcomed the adoption of the United Nations Convention against Corruption, which it urged all Member States to sign and ratify. UN 59 - وأعرب عن اغتباط المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي أيضاً لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهي الاتفاقية التي طلبت زامبيا من جميع الدول الأعضاء التوقيع والتصديق عليها.
    Recalling that 2010 marks the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, UN إذ يستذكر أن عام 2010 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها،()
    In 2003, the United Nations Office on Drugs and Crime prepared the ground for the adoption of the United Nations Convention against Corruption, while the Office's field operations have contributed to the performance standards of the judicial system. UN وفي عام 2003، مهّد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الطريق لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،(21) بينما أسهمت عمليات المكتب الميدانية في تحسين معايير أداء نظم العدالة الجنائية.
    We would also like to extend our words of appreciation to the President of the General Assembly for having gathered us here this afternoon to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime -- the Palermo Convention. UN ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة على قيامه بجمعنا هنا بعد ظهر اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية - اتفاقية باليرمو.
    This year, the international community is celebrating the fifteenth anniversary of the launching of the Global Action Plan against Organized Transnational Crime and the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime -- the Palermo Convention -- and its Protocols. UN هذا العام، يحتفل المجتمع الدولي بالذكرى الخامسة عشرة لانطلاق خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية - اتفاقية بالرمو - وبروتوكولاتها.
    Mr. Morrill (Canada) (spoke in French): Canada welcomes this opportunity to celebrate the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN السيد موريل ( كندا) ( تكلم بالفرنسية): ترحب كندا بهذه الفرصة لإحياء الذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Mr. Sampa (Zambia): Marking the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances gives us an opportunity to assess our successes and identify the challenges we need to overcome in order for us to make serious headway towards a drug-free world. UN السيد سامبا )زامبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن اﻹحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثـــرات العقلية يمثل فرصة لتقييم نجاحنا وتحديد التحديـــات التي يجب أن نتغلب عليها بغية إحراز تقدم نحو إيجاد عالم خال من المخدرات.
    To mark the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and pursuant to General Assembly resolution 64/179, the General Assembly convened a special high-level meeting on transnational organized crime on 17 and 21 June 2010, aimed at fostering universal adherence to the Convention and Protocols thereto and at strengthening international cooperation. UN بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عملا بالقرار 64/179، عقدت الجمعية العامة اجتماعا استثنائيا رفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية يومي 17 و 21 حزيران/يونيه 2010، بهدف تشجيع الانضمام العالمي إلى اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبرتوكولاتها الإضافية وتعزيز التعاون الدولي.
    Mrs. Pessôa (Brazil): We would like to commend the convening of this high-level meeting on transnational organized crime on the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN السيدة بيسو (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): نود أن نشيد بعقد هذا الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Mr. Al Habib (Islamic Republic of Iran): The Islamic Republic of Iran welcomes the convening of this special meeting of the General Assembly on the occasion of the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN السيد الحبيب ( جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): تُرحب إيران بعقد هذه الجلسة الخاصة للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): First of all, let me thank the President of the General Assembly for convening this high-level meeting and stress the importance of the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى وأن أشدد على أهمية الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Recalling the high-level meeting of the General Assembly on transnational organized crime and the special treaty event convened on the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime pursuant to resolution 64/179, which reaffirm the political commitment of the international community to tackle transnational organized crime and promote the Convention, UN وإذ تشير إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمناسبة الخاصة لتوقيع وإيداع المعاهدات، اللذين نُظما في الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عملا بالقرار 64/179، اللذين أعادا تأكيد الالتزام السياسي للمجتمع الدولي بمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز الاتفاقية،
    Recalling also the highlevel meeting of the General Assembly on transnational organized crime and the special treaty event convened on the tenth anniversary of the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime pursuant to resolution 64/179, which reaffirm the political commitment of the international community to tackle transnational organized crime and promote the Convention, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والمناسبة الخاصة لتوقيع وإيداع المعاهدات اللذين نظما في إطار الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عملا بالقرار 64/179 واللذين أعادا تأكيد الالتزام السياسي للمجتمع الدولي بمواجهة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتعزيز الاتفاقية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد