ويكيبيديا

    "لاعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to prepare
        
    • for the preparation
        
    • preparation of
        
    • elaboration of
        
    • for preparing
        
    • the elaboration
        
    • for preparation
        
    • to make a
        
    • to set up
        
    • prepare a
        
    (ii) to prepare the programmes needed to train adult education specialists; UN ' ٢ ' اعداد البرامج اللازمة لاعداد المتخصيين في عملية تعليم الكبار؛
    During the pre-trial proceedings, neither the accused nor their lawyers were allowed access to the court records in time to prepare a defence. UN وأثناء مرحلة التحقيق، لم يتمكن المتهمون ولا محاموهم من الحصول على الملف في وقت مبكر بما فيه الكفاية لاعداد الدفاع.
    Proposal for revisions to the guidelines for the preparation of UN اقتراح بشأن إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية لاعداد البلاغات
    While noting that the report was not adequately structured in terms of the guidelines for the preparation of reports, the Committee appreciates the additional information provided by the State party delegation during its oral presentation. UN وفيما تلاحظ اللجنة أن التقرير لم يكن منظما بطريقة مناسبة وفقا للمبادئ التوجيهية لاعداد التقارير، فهي تعرب عن تقديرها للمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف أثناء تحضيره لعرضه الشفوي للتقرير.
    If so, it would be inadvisable to continue to discuss the elaboration of other instruments separately. UN واذا صح ذلك فلن يكون من المستصوب الاستمرار في المناقشة المنفصلة لاعداد صكوك أخرى.
    A number of delegations expressed their willingness to prepare a brief paper to facilitate discussions on both topics. UN وأعرب عدد من الوفود عن استعداده لاعداد ورقة موجزة لتسهيل المناقشات حول هذين الموضوعين.
    May our hearts be fired by enthusiasm to prepare a better world for these people and to light up the history of mankind as it approaches the end of the millennium. UN فلتشتعل قلوبنا حماسا لاعداد عالم أفضل لهؤلاء الناس، ولنضيء تاريخ البشرية وهي تقترب من نهاية ألف عام.
    Joint efforts are made to prepare and implement respective legal agreements and action plans. UN وتبذل جهود مشتركة لاعداد وتنفيذ الاتفاقات القانونية وخطط العمل ذات الصلة.
    A major difficulty was faced in identifying qualified consultants to prepare good quality project designs and project documents. UN وصودفت صعوبة رئيسية في تحديد الخبراء الاستشاريين المؤهلين لاعداد تصميمات ووثائق عالية الجودة للمشاريع.
    It also established the Solar Energy Group on Environment and Development to prepare a technical report on new and renewable sources of energy. UN وأنشأت أيضا فريق الطاقة الشمسية المعني بالبيئة والتنمية لاعداد تقرير تقني عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Every province in China has signed a contract with the National Coordinating Committee for Children and Women to prepare its own programme of action. UN فكل مقاطعة في الصين قد وقعت عقدا مع لجنة التنسيق الوطنية من أجل الطفل والمرأة لاعداد برنامج العمل الخاص بها.
    Secretariat activities to facilitate the provision of support to non-Annex I Parties for the preparation of their initial national communications. UN أنشطة اﻷمانة لتسهيل تقديم الدعم لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول لاعداد بلاغاتها الوطنية اﻷولية
    The Guide discussed the advisability of imposing time limits for the preparation of the plan. UN ويناقش الدليل استصواب فرض حدود زمنية لاعداد الخطة.
    Only under those conditions could the medium-term plan serve as a solid foundation for the preparation of the budget. UN وقال إنه إذا لم توفر هذه الشروط لا يمكن أن تكون الخطة المتوسطة اﻷجل أساسا متينا لاعداد الميزانية.
    p.m. No meeting, to allow time for the preparation of the draft report. UN بعد الظهر لن تُعقد أي اجتماعات وذلك لاتاحة الوقت لاعداد مشروع التقرير
    Compiles material for preparation of technical, scientific and research papers from within the Programme as well as outside. UN ويقوم بتجميع المواد اللازمة لاعداد الورقات التقنية والعلمية والبحثية من داخل اليوندسيب وكذلك من خارجه .
    It was also important to establish a schedule for the elaboration of an agreement prohibiting the production or stockpiling of fissile materials for the manufacture of nuclear weapons. UN وينبغ كذلك وضع جدول زمني لاعداد اتفاق بشأن حظر إنتاج أو تخزين المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية.
    It should include in its agenda the finalization of agreements on the United Nations system's strategic goals and priorities, and on a framework for preparing common databases, terminology, research programmes, training strategies, and principles to guide inter-agency cooperation. UN وينبغي أن تدرج في جدول أعمالها وضع اللمسات اﻷخيرة على الاتفاقات المتعلقة باﻷهداف واﻷولويات الاستراتيجية لمنظومة اﻷمم المتحدة، وعلى إطار لاعداد قواعد بيانات ومصطلحات وبرامج بحثية واستراتيجيات تدريبية مشتركة، ومبادئ لتوجيه دفة التعاون فيما بين الوكالات.
    Well, obviously, you don't need three people to make a salad, so I'll head back to Renee's. Open Subtitles حسنا, بالطبع, لا تحتاجون لثلاثة أشخاص لاعداد السلطة لذا سأعود لمنزل رينيه
    Once we've landed, our signal will be strong enough to set up proper communications. Open Subtitles وعندما سنهبط فأن اشارتنا ستكون قوية لتكفي لاعداد الاتصالات المناسبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد