ويكيبيديا

    "لاقتراحه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his proposal
        
    • its proposal
        
    • s proposal
        
    • the sponsor
        
    13. On the important issue of personnel matters, the report recommended that the Secretary-General provide further justification for his proposal to create a professional civilian staff capacity to enhance peacekeeping missions. UN 13 - وبالنسبة للمسألة الهامة المتعلقة بشؤون الموظفين، أوصى التقرير أن يقدم الأمين العام مزيدا من التبريرات لاقتراحه إنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز بعثات حفظ السلام.
    We all are aware that the Secretary-General has placed particular emphasis on this issue and that the General Assembly has given its full support to his proposal to establish an Office of Disarmament Affairs and to appoint a High Representative to head that Office. UN ونحن جميعا ندرك أن الأمين العام قد شدد بشكل خاص على هذه المسألة وأنه حظي بكامل دعم الجمعية العامة لاقتراحه المتعلق بإنشاء مكتب لشؤون نزع السلاح وتعيين ممثل سام لرئاسة ذلك المكتب.
    211. The Special Committee recommends that the Secretary-General provide further justification for his proposal to create a professional civilian staff capacity to enhance United Nations capabilities in peacekeeping missions. UN 211 - توصي اللجنة الخاصة بأن يقدم الأمين العام تبريرا إضافيا لاقتراحه بإنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام.
    However, it was stressed that such adoption should not be interpreted as withdrawal of its proposal. UN بيد أنه تم التشديد على أن تلك الموافقة يجب ألا تفسر على أنها سحب لاقتراحه.
    In conclusion, referring to chapter VII of the report, he commended the Japanese delegation for its proposal aimed at enhancing the efficiency of the Special Committee. UN واختتم كلمته بالإشارة إلى الفصل السابع من التقرير فأثنى على وفد اليابان لاقتراحه الذي يستهدف تعزيز فعالية اللجنة الخاصة.
    The high-level meeting held following the presentation of the Special Envoy's proposal favoured only one side. UN وقال إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد عقب تقديم المبعوث الخاص لاقتراحه يحابي جانبا واحدا فقط.
    If there was no support in the Committee for his proposal to hear the representative of Canada in his capacity as Chairman of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone, then no purpose would be served by circulating the report. UN وإذا لم يكن هناك تأييد في اللجنة لاقتراحه بالاستماع إلى ممثل كندا بوصفها رئيسا للجنة الإدارية المعنية بالمحكمة الخاصة لسيراليون، فهذا يعني أن ليس هناك من سبب يدعو إلى تعميم التقرير.
    We support his proposal to establish a group of eminent persons to make recommendations regarding the necessary reforms of the Security Council and other United Nations institutions and processes. UN ونعرب عن تأييدنا لاقتراحه بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة لإعداد توصيات بشأن الإصلاحات الضرورية لمجلس الأمن ومؤسسات الأمم المتحدة وعملياتها الأخرى.
    As far as the proposed establishment of the five additional posts is concerned, the Advisory Committee recommends that consideration of these posts be deferred pending the revision by the Secretary-General of his proposal on the reform of the internal system of justice. UN وفيما يتعلق بإنشاء الوظائف اﻹضافية الخمس المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء النظر في هذه الوظائف ريثما يتم تنقيح اﻷمين العام لاقتراحه بشأن إصلاح النظام الداخلي للعدالة.
    I too am taking the floor to congratulate my friend, Ambassador Agus Tarmidzi, for his comprehensive statement and, in particular, to offer New Zealand's support for his proposal to resolve the expansion question. UN وأود كذلك أن أهنئ صديقي السفير أغوس ترميدزي، على البيان الشامل الذي ألقاه، وأن أؤكد له بصفة خاصة تأييد نيوزيلندا لاقتراحه لحل مسألة توسيع العضوية.
    The three delegations commended the Secretary-General for his proposal aimed at helping the Haitian National Police to protect those displaced by the earthquake, with special regard to women and children. UN وأعرب عن إشادة الوفود الثلاثة بالأمين العام لاقتراحه مساعدة الشرطة الوطنية الهايتية على حماية المشردين جراء الزلزال، وإيلاء اهتمام خاص بالنساء والأطفال.
    35. The Chairperson asked the United States to draft wording for his proposal regarding a deposit, for subsequent consideration. UN 35 - الرئيس: طلب من الولايات المتحدة أن تضع صيغة لاقتراحه فيما يتعلق بالوديعة لكي يتم النظر في الصيغة فيما بعد.
    15. Cuba also wishes to express its gratitude to the Special Rapporteur for his efforts in preparing the four reports considered by the Commission and, in particular, for his proposal to take a step-by-step approach to the topic, beginning with transboundary groundwaters. UN 15 - وتود كوبا أيضا أن تعرب عن امتنانها للمقرر الخاص، لما بذله من جهود في إعداد التقارير الأربعة التي نظرت فيها اللجنة، ولا سيما لاقتراحه الأخذ بنهج تدريجي في معالجة الموضوع، بدءا بالمياه الجوفية العابرة للحدود.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Mine for his statement and preliminary introduction of his proposal. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر سفير اليابان، السيد مين، على بيانه وعلى تقديمه لاقتراحه.
    L. Personnel matters 211. The Special Committee recommends that the Secretary-General provide further justification for his proposal to create a professional civilian staff capacity to enhance United Nations capabilities in peacekeeping missions. UN 211 - توصي اللجنة الخاصة بأن يقدم الأمين العام تبريرا إضافيا لاقتراحه إنشاء قدرة من الموظفين المدنيين الفنيين لتعزيز قدرات الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام.
    It therefore commended the Japanese delegation for its proposal to that end and looked forward to contributing to the discussion on how to achieve a more result-oriented approach in the deliberations of the Special Committee. UN وهو لهذا يثني على الوفد الياباني لاقتراحه المقدم لهذا الغرض، ويتطلع إلى الإسهام في المناقشات التي ستدور حول كيفية إيجاد نهج أكثر توجها نحو تحقيق النتائج في مداولات اللجنة الخاصة.
    Following the discussion at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of Italy indicated that it would present a revised version of its proposal at a subsequent session of the Ad Hoc Committee. UN وعقب المناقشة التي دارت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أشار وفد ايطاليا الى أنه سيقدم صيغة منقحة لاقتراحه في دورة لاحقة للجنة المخصصة .
    Following the discussion at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of Italy indicated that it would present a revised version of its proposal at a subsequent session of the Ad Hoc Committee. UN وعقب المناقشة التي دارت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أشار وفد ايطاليا الى أنه سيقدم صيغة منقحة لاقتراحه في دورة لاحقة للجنة المخصصة .
    The Working Group next heard a presentation by the Swedish delegation of its proposal (A/CN.9/WG.III/WP.26). UN 222- ثم استمع الفريق العامل إلى عرض وفد السويد لاقتراحه (A/CN.9/WG.III/WP.26).
    49. The suggestion was made that the sponsor could perhaps, in the light of the discussion at the current session, prepare a revised version of its proposal for the forthcoming session of the Special Committee, identifying, in particular, those legal principles and issues which merited its consideration. UN ٤٩ - وذكر أن مقدم الاقتراح ربما يستطيع في ضوء المناقشة التي جرت في الدورة الراهنة خلال هذه السنة، إعداد نص منقح لاقتراحه يقدمه الى الدورة المقبلة للجنة الخاصة ويحدد فيه بصفة خاصة المبادئ والمسائل القانونية التي تستحق النظر.
    There also seemed to be significant support for the Italian delegation's proposal to replace " states " by " expressly states " in the chapeau of the new paragraph 2 and some support for its proposal to insert the phrase " without prejudice to article 50, paragraph 1 " in the new paragraph 2 (a). UN ويبدو أيضا وجود تأييد كبير لاقتراح الوفد الإيطالي بالاستعاضة عن " يبين " ب " يبين صراحة " في فاتحة الفقرة 2 الجديدة وبعض التاييد لاقتراحه بإدخال البند " دون المساس بالفقرة 1 من المادة 50 " في الفقرة 2 (أ) الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد