ويكيبيديا

    "لاقتصاداتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their economies
        
    • its economies
        
    • their own economies
        
    • their economy
        
    • economies of
        
    A growing number of Governments see such strategies as essential to the long-term dynamism of their economies. UN ويعتبر عدد متزايد من الحكومات أن هذه الاستراتيجيات أساسية لتوفير الدينامية لاقتصاداتها على المدى الطويل.
    As is well known, sub-Saharan countries were subject to the largest losses in proportion to their economies. UN وكما هو معروف جيدا، تعرضت البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى ﻷكبر الخسائر بالنسبة لاقتصاداتها.
    Most developing country Governments have long acknowledged the need for structural change and diversification of their economies; UN لقد سلّمت معظم حكومات البلدان النامية منذ أمد بعيد بالحاجة إلى التغيير الهيكلي لاقتصاداتها وتنويعها؛
    States in the region have recognized the importance of diamonds to their economies and the need to comply with international rules and regulations. UN وقد أقرت دول المنطقة بأهمية الماس بالنسبة لاقتصاداتها وبالحاجة إلى الامتثال للقواعد والأنظمة الدولية.
    45. LDCs need to develop and deploy strategic trade and industrial policies to accelerate structural change of their economies. UN 45 - وتحتاج أقل البلدان نمواً إلى وضع ونشر سياسات تجارية وصناعية استراتيجية لتسريع التغيير الهيكلي لاقتصاداتها.
    52. African countries are, on average, rich in natural resources and therefore possess the basis to structurally transform their economies. UN 52 - إن البلدان الأفريقية في المتوسط غنية بالموارد الطبيعية وتملك بالتالي ما يتأسس عليه التحويل الهيكلي لاقتصاداتها.
    One reason for limited coordination is that different Governments have not always shared the same view of the essential driving forces in their economies or the same policy priorities. UN ومن أسباب التنسيق المحدود في هذا الصدد أن الحكومات المختلفة لم تكن تجمعها دائما نفس النظرة إلى القوى اﻷساسية الدافعة لاقتصاداتها أو في نفس أولويات السياسات.
    Generally speaking, imports expanded faster in countries that were experiencing a reactivation of their economies. UN وبصفة عامة، اتسع نطاق الواردات بصورة أسرع في البلدان التي شهدت عودة النشاط لاقتصاداتها.
    4. National structural adjustment programmes were designed to help a number of countries in Africa restore equilibrium in their economies. UN ٤ - تم وضع البرامج الوطنية للتكيف الهيكلي لمساعدة عدد من البلدان في أفريقيا على إعادة التوازن لاقتصاداتها.
    Developing countries need to understand the full implications of such agreements for their economies. UN ويتعين على البلدان النامية أن تفهم الآثار الكاملة المترتبة عن هذه الاتفاقات بالنسبة لاقتصاداتها.
    Despite the transfer of knowledge and technology and the remittances that flowed from migration, the overall impact on their economies was negative. UN ورغم نقل المعرفة والتكنولوجيا والتحويلات التي تتدفق من الهجرة فإن الأثر العام لاقتصاداتها يتسم بالسلبية.
    Some Parties stressed the important contribution of the service sector in their economies. UN وأكد بعض الأطراف المساهمة الهامة التي يقدمها قطاع الخدمات لاقتصاداتها.
    NEPAD is assisting African countries to strengthen their health systems and to reduce the burden and human costs of malaria, tuberculosis and HIV/AIDS on their economies. UN وتساعد الشراكة الجديدة البلدان الأفريقية على تعزيز نظمها الصحية والحد من الأعباء ومن التكاليف البشرية التي تُحَمِّلُها لاقتصاداتها الملاريا والسل وفيروس ومرض الإيدز.
    Japan, the Republic of Korea and a number of European Union countries were looking at that area because it was good for their economies. UN وأفاد بأنَّ جمهورية كوريا واليابان وعدداً من بلدان الاتحاد الأوروبي تنظر إلى هذا المجال لما فيه من فائدة لاقتصاداتها.
    Most African countries continued structural adjustment programmes begun during the 1980s and are moving towards the structural transformation of their economies. UN وقد واصلت معظم البلدان الافريقية برامج التكيف الهيكلي التي بدأتها خلال الثمانينات، وهي تتجه اﻵن صوب تحقيق التحول الهيكلي لاقتصاداتها.
    Thus around 50 severely indebted countries continue to experience great difficulties in servicing their debt, at a terrible cost to their economies striving for recovery and development. UN وبالتالي تواصل بلدان، يبلغ عددها زهاء ٥٠ بلدا، المعاناة من صعوبات كبيرة في دفع نفقات خدمة دينها، بتكلفة فادحة لاقتصاداتها التي تجاهد من أجل الانتعاش والتنمية.
    Although the Governments of developing countries are generally not key players, the decisions which will be made - or will not, as the case may be - are of the greatest importance to their economies and their peoples' welfare. UN وبالرغم من أن حكومات البلدان النامية لا تقوم بأدوار أساسية عموما، فإن القرارات التي ستصنع، أو التي لن تصنع، أيا كان الحــال، تتســم بأهمية كبرى بالنسبة لاقتصاداتها ورفــاة شعوبها.
    The Plan of Action recognizes that a major challenge faced by developing countries is the creation of sufficient employment opportunities in the modern sector of their economies to absorb their rapidly growing labour force. UN ٢٦ - تعترف خطة العمل بأن أحد التحيدات الرئيسية التي تواجه البلدان النامية يتمثل في تهيئة فرص عمل كافية في القطاع الحديث لاقتصاداتها بغية استيعاب القوى العاملة المتزايدة بسرعة فيها.
    The Plan of Action recognizes that a major challenge faced by developing countries is the creation of sufficient employment opportunities in the modern sector of their economies to absorb their rapidly growing labour force. UN ٢٦ - تعترف خطة العمل بأن أحد التحيدات الرئيسية التي تواجه البلدان النامية يتمثل في تهيئة فرص عمل كافية في القطاع الحديث لاقتصاداتها بغية استيعاب القوى العاملة المتزايدة بسرعة فيها.
    The Asia-Pacific region will have to gradually rebalance its economies in favour of domestic consumption and investment and deepening regional economic integration. UN فسيتعين على منطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تقوم تدريجيا بإعادة التوازن لاقتصاداتها لصالح الاستهلاك والاستثمار المحليين وتعميق التكامل الاقتصادي الإقليمي.
    Wealthier economies should pursue the task of stable growth for their own economies in order to provide the needed markets with capital and technology to sustain their share of international trade. UN كما يتعين أن تواصل الاقتصادات الغنية مهمة تحقيق نمو ثابت لاقتصاداتها حتى تزود اﻷسواق اللازمة برأس المال والتكنولوجيا للاحتفاظ بحصتها في التجارة الدولية.
    It noted that some AIMS SIDS have been able to strengthen the science and technology base of their economy. UN ولاحظ أن بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة قد تمكنت من تعزيز القاعدة العلمية والتكنولوجية لاقتصاداتها.
    The outlook for the economies of the Commonwealth of Independent States (CIS) remains positive. UN أما بخصوص رابطة الدول المستقلة، فإن التوقعات المنتظرة لاقتصاداتها لا تزال إيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد