The burden of servicing debt and the payment of arrears have a suffocating effect on the economies of developing countries. | UN | وعبء خدمة الديون ودفع المتأخرات لهما أثر خانق لاقتصادات البلدان النامية. |
Moreover, the provisions of the Uruguay Round agreements that were unfavourable to the economies of developing countries should be reviewed. | UN | وعلاوة على ذلك ينبغي استعراض أحكام اتفاقات جولة أوروغواي التي لم تكن مواتية لاقتصادات البلدان النامية. |
The cumulative effects of repeated shocks to the economies of developing countries had resulted in widespread unemployment, disappearing safety nets and social and political disruptions. | UN | وقد أسفرت الآثار التراكمية للصدمات المتكررة لاقتصادات البلدان النامية عن بطالة على نطاق واسع واختفاء شبكات الأمان وحدوث اضطرابات اجتماعية وسياسية. |
It can improve the overall performance of developing countries' economies by opening up market opportunities for their exports, by promoting the transfer of technology and by increasing the financial resources available for investment. | UN | ويمكن أن تحسن الأداء الإجمالي لاقتصادات البلدان النامية بفتح فرص في الأسواق لصادراتها، وبتشجيع نقل التكنولوجيا إليها وبزيادة الموارد المالية المتاحة للاستثمار. |
She called upon the more developed countries to increase their support for the economies of the developing countries. | UN | ودعت البلدان اﻷكثر تقدما الى زيادة دعمها لاقتصادات البلدان النامية. |
They agreed on a conceptual framework which takes into consideration the needs of the people and the impact of globalization on developing country economies. | UN | وقد اتفقن على إطار مفاهيمي يضع في الاعتبار احتياجات الشعب واﻷثر المترتب على العولمة بالنسبة لاقتصادات البلدان النامية. |
As the Assembly is aware, the Bahamas has on many occasions repeated its objection to the use of per capita income as the sole, or principal, measuring tool for the economies of developing countries. | UN | وكما تعلم الجمعية، فقد كررت جزر البهاما في مناسبات عديدة اعتراضها على استخدام متوسط دخل الفرد كأداة قياس وحيدة أو رئيسية لاقتصادات البلدان النامية. |
88. The services sector is of increasing importance for the economies of developing countries. | UN | ٨٨ - وتزداد أهمية قطاع الخدمات بالنسبة لاقتصادات البلدان النامية. |
88. The services sector is of increasing importance for the economies of developing countries. | UN | ٨٨ - وتزداد أهمية قطاع الخدمات بالنسبة لاقتصادات البلدان النامية. |
88. The services sector is of increasing importance for the economies of developing countries. | UN | ٨٨ - وتزداد أهمية قطاع الخدمات بالنسبة لاقتصادات البلدان النامية. |
45. Agriculture is central to the economies of developing countries and the Doha Development Round. | UN | 45 - تعد الزراعة جوهرية لاقتصادات البلدان النامية ولبرنامج الدوحة الإنمائي. |
In his report, the Secretary-General reminds us of the global impact of the maritime trade on the world economy and its contribution as a source of income, particularly to the economies of developing countries. | UN | وفي هذا التقرير، يذكرنا الأمين العام بالتأثير العالمي للتجارة البحرية على اقتصاد العالم وإسهامها بوصفها مصدراً للدخل، لا سيما لاقتصادات البلدان النامية. |
The detailed proposal, as it has evolved so far, is for the United Nations to appoint a small panel of distinguished, expert and experienced persons to submit a detailed report to the Secretary-General on practical options for increasing opportunity and participation, with particular reference to the economies of developing countries. | UN | ويتمثل الاقتراح المفصل، بالصيغة التي طورت لغاية اﻵن، بأن تعين اﻷمم المتحدة فريقا صغيرا من اﻷشخاص البارزين الخبراء المحنكين ليقدموا تقريرا مفصلا الى اﻷمين العام عن الخيارات العملية لزيادة الفرص والمشاركة، مع إشارة خاصة لاقتصادات البلدان النامية. |
The Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom spoke of the need for the developed world to pursue policies that will allow the economies of developing countries to expand through export-led growth and the abolition of barriers to trade in the developed world. | UN | لقد تناول وزير الخارجية وشؤون الكمنولث في المملكة المتحدة حاجة العالم النامي إلى اتباع سياسات تسمح لاقتصادات البلدان النامية بالتوسع عن طريق النمو الذي تتصدره أنشطة التصدير، والغاء الحواجز التجارية في العالم المتقدم النمو. |
14. Increased official development aid was another major factor for the economies of developing countries and should be given urgent consideration. | UN | ١٤ - وإن زيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية تمثل عاملا رئيسيا آخر بالنسبة لاقتصادات البلدان النامية وينبغي أن تولى اهتماما عاجلا. |
Although developing countries were not at the origin of the crisis, as it stemmed from the financial system of developed countries, the crisis had rapidly been transmitted to the real sectors of developing countries' economies. | UN | وعلى الرغم من أن البلدان النامية ليست هي السبب في نشوء هذه الأزمة، إذ إنها نجمت عن النظام المالي للبلدان المتقدمة، فقد انتقلت بسرعة إلى القطاعات الحقيقية لاقتصادات البلدان النامية. |
Although developing countries were not at the origin of the crisis, as it stemmed from the financial system of developed countries, the crisis had rapidly been transmitted to the real sectors of developing countries' economies. | UN | وعلى الرغم من أن البلدان النامية ليست هي السبب في نشوء هذه الأزمة، إذ إنها نجمت عن النظام المالي للبلدان المتقدمة، فقد انتقلت بسرعة إلى القطاعات الحقيقية لاقتصادات البلدان النامية. |
His delegation wished to emphasize how indispensable it was to create conditions for the competitive integration of the economies of the developing countries in the world economy. | UN | وقال إن وفده يود أن يؤكد ضرورة تهيئة ظروف الاندماج التنافسي لاقتصادات البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
For this reason, a new set of development goals that specifically target structural transformation of developing country economies, should be developed post 2015. | UN | ولهذا السبب يتعين وضع مجموعة جديدة من الأهداف الإنمائية التي تستهدف بصفة خاصة التحول الهيكلي لاقتصادات البلدان النامية لما بعد عام 2015. |
29. The international economic environment for developing economies and economies in transition has become less favourable with the deterioration of the financial crisis originating from the sub-prime debacle in the United States. | UN | 29 - أصبحت البيئة الاقتصادية العالمية أقل مواتاة لاقتصادات البلدان النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية بسبب تفاقم الأزمة المالية الناجمة عن أزمة القروض العقارية بسعر المخاطرة في الولايات المتحدة. |
In any event, given the concentrated nature of the economies of developing and other countries and the shortage of capital, the only available and capable acquirers might already be holding dominant market positions, which would have given them the opportunity to build up the necessary capital. | UN | وعلى أي حال، وبالنظر إلى الطبيعة المركزة لاقتصادات البلدان النامية وبلدان أخرى، وندرة رؤوس اﻷموال، فإن المشترين المتوفرين والقادرين الوحيدين قد يكونون بالفعل من ذوي المراكز السوقية المهيمنة، التي تكون قد أعطتهم الفرصة لتكوين رأس المال اللازم. |
At the same time, the overall strength of the developing countries' economies had greatly contributed to maintaining the modest growth in the world economy. | UN | وفي الوقت ذاته فإن القوة اﻹجمالية لاقتصادات البلدان النامية أسهمت بقدر كبير في الحفاظ على النمو المتواضع في الاقتصاد العالمي. |
All trading partners should liberalize trade in goods and services of particular interest to developing economies, seeking to achieve bound, expanded and commercially meaningful market access for such goods and services. | UN | ينبغــي لجميـع الشركـاء التجاريين أن يرفعوا القيود عن التجارة في السلع والخدمات ذات الأهمية الكبيرة لاقتصادات البلدان النامية بغية فتح أبواب الأسواق على نحو ملزم وموسع ومجد من الناحية الاقتصادية أمام هذه البضائع والخدمات. |