I just wish there was something I could do to convince you. | Open Subtitles | أود فقط كان هناك شيء ما يمكن القيام به لاقناع لكم. |
They tried everything they could to convince Muller to keep working. | Open Subtitles | لقد حاولوا كل شيء لاقناع موللر بأن يستمر في العمــل |
Penetrating your impenetrable office wasn't enough to convince you of my abilities? | Open Subtitles | اختراق اختراقها بك كان المكتب لا يكفي لاقناع لكم من قدراتي؟ |
Some have translated their concerns into laws prohibiting female genital mutilation or into programmes to persuade people to abandon the practice. | UN | وجسﱠد بعضها شواغله في قوانين تحظر تشويه اﻷعضاء التناسلية اﻷنثوية، أو في برامج لاقناع السكان بالاقلاع عن هذه الممارسة. |
6.4.23.3 An application for approval of shipments under special arrangement shall include all the information necessary to satisfy the competent authority that the overall level of safety in transport is at least equivalent to that which would be provided if all the applicable requirements of these Regulations had been met. | UN | ٦-٤-٣٢-٣ ويشمل طلب اعتماد الشحنات الخاضعة لترتيب خاص جميع المعلومات اللازمة لاقناع السلطة المختصة بأن مستوى اﻷمان اﻹجمالي في النقل مساو على اﻷقل للمستوى الذي كان يمكن توافره فيما لو استوفيت جميع الشروط المنطبقة في هذه اﻷنظمة. |
He appealed to the Chairman to use his good offices to convince the sponsors to accept Morocco's amendments. | UN | وناشد الرئيس كيما يستخدم مساعيه الحميدة لاقناع مقدمي مشروع القرار بقبول تعديلات المغرب. |
He appealed to the Chairman to use his good offices to convince the sponsors to accept Morocco's amendments. | UN | وناشد الرئيس استخدام مساعيه الحميدة لاقناع مقدمي مشروع القرار بقبول التعديلات. |
Legal arguments are put forward to convince the States parties that indefinite extension is the only viable option available. | UN | وتقدم حججا قانونية لاقناع الدول اﻷعضاء بأن التمديد إلى أجل غير مسمى هو الخيار الوحيد المتاح والقابل للاستمرار. |
And we sat here until the place closed, trying to convince each other that we could handle the distance. | Open Subtitles | وجلسنا هنا حتى إغلاق مكان، في محاولة لاقناع بعضهم البعض نتمكن من التعامل مع المسافة. |
Every bargaining chip he could get to convince you to do the right thing. | Open Subtitles | كل ورقة مساومة انه يمكن الحصول على لاقناع لكم لفعل الشيء الصحيح. |
Literally, a gathering of neighbors trying to convince each other to support their candidate. | Open Subtitles | حرفيا، هو تجمع الجيران في محاولة لاقناع الآخر لدعم مرشحه. |
It's a test. They bring in the relatives to convince the candidates to give up. | Open Subtitles | إنه اختبار، يحضرون الأقارب لاقناع المرشحين بالاستسلام |
Each of us will always be trying to convince ourselves | Open Subtitles | كل واحد منا سوف يكون دائما في محاولة لاقناع أنفسنا |
If you weren't crazy, you wouldn't have to work so hard to convince everyone you're sane. | Open Subtitles | لو لم تكوني مجنونة لما كان عليك العمل بهذا الجهد لاقناع الاخرين بأنك عاقلة |
Tell me, there's not some number out there to convince you to bend the rules, just a little. | Open Subtitles | قل لي، ليس هناك بعض عدد من هناك لاقناع لكم لثني النظام، فقط قليلا. |
The Government had therefore introduced social programmes to persuade people to abandon the practices. | UN | ولذلك فقد استحدثت الحكومة برامج اجتماعية لاقناع الناس بالتخلي عن مثل هذه الممارسات. |
The European Union calls on the ASEAN countries to use all their influence to persuade the Cambodian authorities to re-establish calm in their country. | UN | ويطلب الاتحاد اﻷوروبي من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن تستخدم أقصى نفوذها لاقناع السلطات الكمبودية بإعادة إقرار الهدوء في بلدها. |
My efforts to persuade the Canadian authorities to reconsider their decision have proven unsuccessful. | UN | ولم تنجح الجهود التي بذلتها لاقناع السلطات الكندية بإعادة النظر في قرارها. |
6.4.23.6 The application for approval of designs for packages containing 0.1 kg or more of uranium hexafluoride shall include all information necessary to satisfy the competent authority that the design meets the applicable requirements 6.4.6.1, and a specification of the applicable quality assurance programme as required in 1.1.2.3.1. | UN | ٦-٤-٣٢-٦ والتقدم بطلب للاعتماد سوف يتضمن كل المعلومات الضرورية لاقناع السلطة المختصة بأن التصميـم يفي بالمتطلبات المذكــورة بالفقــرة ٦-٤-٦-١ وبمواصفات برنامـج توكيـد الجـودة المطلوبة بالفقرة ١-١-٢-٣-١. |
I was having a lamb beriyami in an attempt to coax you out. | Open Subtitles | كنت أعاني من beriyami الضأن في محاولة لاقناع لكم. |
I killed an afternoon convincing Colonel Dunderhead he'd be in trouble if Bilko didn't go on the manoeuvres. | Open Subtitles | لقد اضعت اليوم بالكامل لاقناع الكولونيل بان يوافق علي ان يذهب بيلكو لعملية تطهير الصحراء الجديدة |