ويكيبيديا

    "لالتزاماته الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its commitments contained
        
    • its commitment contained
        
    Those data placed the party in compliance with its commitments contained in decisions XVII/27 and XXI/17. UN وتضع تلك البيانات هذا الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقررين 17/27 و21/17.
    Honduras Honduras had been listed for consideration because of recommendation 34/19, which had urged it to submit its data for 2004 so that the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/35. UN 109- تم إدراج هندوراس على قائمة البحث بسبب التوصية 34/19، التي حثتها على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/35.
    Nigeria had been listed for consideration because of recommendation 34/31, which had urged it to submit its data for 2004 so that the Committee could assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIV/30. UN 167 - أُدرجت نيجيريا على قائمة البحث بسبب التوصية 34/31، التي حثتها على أن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 14/30.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XIV/33. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 14/33.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XVI/25. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 16/25.
    Pakistan had been listed for consideration because of recommendation 34/32, which has urged it to submit its data for 2004 so that the Committee could assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XVI/29. UN 169- تم إدراج باكستان على قائمة البحث بسبب التوصية 34/32، التي طالبتها بأن تقدم بياناتها عن عام 2004 بحيث تتمكن اللجنة من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 16/29.
    Tajikistan had been listed for consideration because of recommendation 34/41, which had urged it to submit its 2004 data so that the Committee could assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIII/20. UN 201- وقد أدرجت طاجيكستان للنظر في وضعها بسبب التوصية 34/41، التي حثتها على تقديم بياناتها لعام 2004 وذلك لكي يتسنى للجنة تقييم مدى تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 13/20.
    It was also suggested that, with regard to those standardized recommendations relating to the review of a Party's implementation of its commitments contained in a plan of action, the text should indicate the Party's compliance status relative to the Protocol's control measures at the time of the review. UN وفيما يتعلق بتلك التوصيات الموحدة المتعلقة باستعراض تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في خطة العمل، أُقترح أن يتضمن النص إشارة إلى حالة الامتثال لدى الطرف وقت إجراء الاستعراض بالمقارنة بتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول.
    Those data place the Party in compliance with its commitments contained in decision XIX/22, and its obligations under the control measures of the Montreal Protocol for those substances for that year. UN وهذه البيانات تضع هذا الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 19/22، والتزاماته بموجب تدابير الرقابة التي يرتبها بروتوكول مونتريال على تلك المواد في ذلك العام.
    Recommendation: The Committee may wish to urge Nigeria to submit to the Secretariat its ODS data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, in order that the Committee at its next meeting may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIV/30. UN 185- التوصية: قد ترغب اللجنة في حث نيجيريا على أن تقدم للأمانة بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004 في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005، حتى يتسنى للجنة أن تقييم، خلال اجتماعها القادم، تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 14/30.
    The Committee agreed to urge Honduras to submit to the Secretariat its data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that at its thirty-fifth meeting the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/35. UN 117- وافقت اللجنة على أن تحث هندوراس على تقديم بياناتها عن عام 2004 إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن فيما لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 بحيث يمكن للجنة نظرها أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين وأن يتم تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/35.
    To urge the Party to submit its 2004 ODS data report, to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that the Committee at its next meeting may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/43. UN (ب) أن تحث الطرف على أن يقدم تقرير بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 حتى يتسنى للجنة أن تقيم خلال اجتماعها القادم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 15/45.
    Recommendation: The Committee may wish to urge Pakistan to submit to the Secretariat its ODS data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that the Committee at its next meeting may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XVI/29. UN 189- التوصية: قد ترغب اللجنة في حث باكستان على أن تقدم للأمانة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 حتى تتمكن من أن تقييم، خلال اجتماعها القادم، تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 16/29.
    Recommendation: The Committee may wish to urge Tajikistan to submit to the Secretariat its ODS data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that the Committee at its next meeting may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIII/20. UN 226- التوصية: قد ترغب اللجنة في حث طاجيكستان على أن تقدم للأمانة بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 لتمكين اللجنة خلال اجتماعها القادم من تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 13/20.
    The Committee agreed to urge Nigeria to submit to the Secretariat its data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, in order that at its thirty-fifth meeting the Committee may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIV/30. UN 161- اتفقت اللجنة على أن تحث نيجيريا على تقديم بياناتها إلى الأمانة عن عام 2004 في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005 بحيث تتمكن اللجنة في دودتها الخامس والثلاثين من تقيم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 14/30.
    The Committee agreed to urge Pakistan to submit to the Secretariat its data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that at its thirty-fifth meeting the Committee may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XVI/29. UN 163- اتفقت اللجنة على حث باكستان على أن تقدم إلى الأمانة بياناتها عن عام 2004 بأسرع ما يمكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، بحيث يمكن للجنة أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين أن تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 16/29.
    Bosnia and Herzegovina expects that the enforcement of the ozone-depleting substances licensing and quota system and support received through the training of customs officers will bring the Party closer to compliance with its commitments contained in decision XV/30. UN وتتوقع البوسنة والهرسك أن يؤدي إنفاذ نظام الحصص والتراخيص للمواد المستنفدة للأوزون والدعم الوارد عن طريق تدريب ضباط الجمارك سوف تنقل هذا الطرف إلى وضع أقرب إلى الامتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/30.
    Recommendation 34/19 agreed to urge Honduras to submit to the Secretariat its data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that, at its thirty-fifth meeting, the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XV/35. UN 71 - في التوصية 34/19 اتفقت اللجنة على أن تطالب هندوراس بأن تقدم إلى الأمانة بياناتها عن عام 2004 بأسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، بحيث يمكنها تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة بالمقرر 15/35 في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/37. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/37.
    That information indicated that the Party was in compliance with its commitment contained in decision XVIII/20. UN وتثبت تلك البيانات أن الطرف ممتثل لالتزاماته الواردة في المقرر 18/20. (ج) التوصية
    Those data place the Party in compliance with its commitment contained in decision XV/43 to reduce consumption of methyl bromide to no greater than zero ODPtonnes in 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد