ويكيبيديا

    "لاليو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • LALLIOT
        
    15. Mr. LALLIOT (France) said that the inclusion in article 21 of the obligation to exercise due diligence might pose problems. UN ١٥ - السيد لاليو )فرنسا(: قال إن إدراج الالتزام ببذل العناية اللازمة في المادة ٢١ قد يثير بعض المشاكل.
    28. Mr. LALLIOT (France) drew attention to the conference room paper (A/CN.9/XXXI/CRP.2) which his delegation had circulated to the members. UN ٨٢ - السيد لاليو )فرنسا(: وجه الانتباه إلى ورقة قاعة الاجتماع )A/CN.9/XXXI/CRP.2( التي عممها وفده على الأعضاء.
    Mr. LALLIOT (France) said that the selection procedures referred to in paragraphs 37 to 39 were based on the assumption that there should be competition. UN ٦ - السيد لاليو )فرنسا(: قال إن اجراءات الاختيار المشار اليها في الفقرات ٣٧ الى ٣٩ تستند الى افتراض ضورة وجود تنافس.
    Mr. LALLIOT (France) said that, in striving for conciseness, the secretariat had included provisions from different legal systems that governed the award of licences to service providers. UN ١١ - السيد لاليو )فرنسا(: قال إن حرص اﻷمانة على اﻹيجاز جعلها تدرج أحكاما من نظم قانونية مختلفة تنظم منح الامتيازات الى مقدمي الخدمات.
    Mr. LALLIOT (France) said that the word " appeal " in paragraphs 91, 95 and elsewhere should not be translated into French as " appel " but rather as " recours " . UN ٣٨ - السيد لاليو )فرنسا(: )أدلى بملاحظة بشأن الترجمة إلى الفرنسية، لا تنطبق على الصيغة العربية(.
    5. Mr. LALLIOT (France) agreed with the representative of the United States of America that the principle of competition should govern the selection procedure, provided that the terms used in reference to competition were clearly defined. UN ٥- السيد لاليو )فرنسا(: وافق على ما رآه ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية من أن مبدأ المنافسة ينبغي أن يحكم اجراءات الانتقاء شريطة أن تكون اﻷلفاظ المستخدمة في الاشارة الى المنافسة محددة بوضوح.
    48. Mr. LALLIOT (France) said that paragraphs 15 to 25 were well balanced. UN ٨٤- السيد لاليو )فرنسا(: قال ان الفقرات من ٥١ الى ٥٢ متوازنة.
    20. Mr. LALLIOT (France) suggested a further addition. UN ٠٢- السيد لاليو )فرنسا(: اقترح اضافة أخرى.
    42. Mr. LALLIOT (France) said that the text was both too prescriptive and too descriptive. UN ٢٤- السيد لاليو )فرنسا(: قال ان النص يتصف على حد سواء بأنه ايعازي أكثر مما ينبغي ووصفي أكثر مما ينبغي أيضا.
    Mr. LALLIOT (France) said that selecting provisions of the guide for use in model contracts might not be the best approach. UN ٣ - السيد لاليو )فرنسا(: قال ان اختيار أحكام من الدليل لاستعمالها في عقود نموذجية قد لا يكون النهج اﻷفضل.
    65. Mr. LALLIOT (France) supported the comments and conclusions of the Observer for Morocco. UN ٥٦ - السيد لاليو )فرنسا(: أيد ملاحظات واستنتاجات المراقب عن المغرب.
    20. Mr. LALLIOT (France) recalled that his delegation had reserved its position on article 4 and the subsequent articles. UN ٢٠ - السيد لاليو )فرنسا(: أشار إلى إن وفده تحفظ في موقفه بشأن المادة ٤ وما يليها من مواد.
    35. Mr. LALLIOT (France) said that the draft articles should be balanced and preserve the interests of various categories of country. UN ٣٥ - السيد لاليو )فرنسا(: قال إن مشاريع المواد ينبغي أن تكون متوازنة وأن تحافظ على مصالح مختلف فئات البلدان.
    Mr. LALLIOT (France) said that, on the contrary, he believed that historical references would remind readers of the theoretical foundations of the relevant concepts and terms. UN ٩٢ - السيد لاليو )فرنسا(: قال انه يعتقد، على العكس من ذلك، أن الاشارات المرجعية التاريخية تذكر القرّاء باﻷسس النظرية للمفاهيم والمصطلحات ذات الصلة.
    Mr. LALLIOT (France) said that the references to the " operational phase " of projects should be moved to the end of subsection 4, i.e., just before the discussion of phases of execution in subsection 5. UN ٣٤ - السيد لاليو )فرنسا(: قال ان الاشارة الى " المرحلة التشغيلية " للمشروع ينبغي أن تنقل الى نهاية الباب الفرعي ٤، أي قبل مناقشة مراحل التنفيذ في الباب الفرعي ٥.
    Mr. LALLIOT (France) expressed his wholehearted support for the previous speaker's comments, and drew attention to a concept in paragraph 66 that would be a problem for members of the European Union at least. UN ٣٥ - السيد لاليو )فرنسا(: أعرب عن تأييده التام لملاحظات المتحدث السابق ولفت الانتباه الى مفهوم ورد في الفقرة ٦٦ يمثل مشكلة ﻷعضاء الاتحاد اﻷوروبي على اﻷقل.
    70. Mr. LALLIOT (France), responding to the statement by the previous speaker, said that he sat for the French Government on monitoring bodies covering United Kingdom/France joint projects, specifically Eurotunnel; the project had been technically flawless and flawless also in its commercial management and choice of concessionaires. UN ٠٧ - السيد لاليو )فرنسا(: رد على كلمة المتحدث السابق قائلا انه مثّل الحكومة الفرنسية في هيئات رصد المشاريع المشتركة بين المملكة المتحدة وفرنسا، وبالتحديد النفق اﻷوروبي؛ وقد كان المشروع خاليا من العيوب كما كانت ادارته التجارية واختيار صاحبي الامتياز خاليين من العيوب.
    32. Mr. LALLIOT (France) said that article 33 was too long and detailed for a framework convention. Subparagraph (b) (vi), for example, even specified how the expenses of the Fact-Finding Commission should be distributed. UN ٣٢ - السيد لاليو )فرنسا(: قال إن المادة ٣٣ أطول وأكثر تفصيلا بكثير مما تحتاج إليه اتفاقية إطارية، حتى إن الفقرة الفرعية )ب( )٦(، على سبيل المثال، تحدد كيف يتم توزيع نفقات لجنة تقصي الحقائق.
    52. Mr. LALLIOT (France) said that the draft articles in cluster IV went too far for a framework convention, and further detail was certainly not needed. UN ٥٢ - السيد لاليو )فرنسا(: قال إن مشاريع المواد من المجموعة الرابعة تمضي الى أبعد مما هو مطلوب في اتفاقية إطارية، ولا حاجة بالتأكيد الى المزيد من التفاصيل.
    Mr. LALLIOT (France) said that the topic of State succession and its impact on the nationality of natural and legal persons involved an analysis of the respective roles of internal and international law in granting nationality. UN ٢٢ - السيد لاليو )فرنسا(: قال إن موضوع خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين تنطوي على تحليل لدور كل من القانون الداخلي والقانون الدولي في منح الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد