ويكيبيديا

    "لانبعاثات الكربون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • carbon emissions
        
    • of carbon
        
    • low-carbon
        
    • carbon emitters
        
    Due regard should also be given to carbon emissions and innovative recycling incentives and strategies. UN وينبغي أيضا إعطاء ما يلزم من الاهتمام لانبعاثات الكربون والحوافز والاستراتيجيات المبتكرة لإعادة الاستخدام.
    ICAO is participating in the " greening of the United Nations " and, to that end, has launched the ICAO carbon emissions Calculator for use in carbon-offsetting programmes. UN وتشارك المنظمة في " تخضير الأمم المتحدة " ؛ ولبلوغ هذه الغاية، طرحت المنظمة الآلة الحاسبة لانبعاثات الكربون من أجل استخدامها في برامج موازنة الكربون.
    Specifically, we believe that international carbon emissions markets hold the greatest promise to provide the necessary scale and sustainability of revenues. UN وعلى وجه التحديد، نحن نعتقد أن الأسواق الدولية لانبعاثات الكربون تنطوي على أكبر وعد لتقديم الإيرادات بالحجم اللازم وعلى نحو مستدام.
    55. Deforestation and forest degradation are the primary sources of carbon emissions from some developing countries. UN 55 - وتشكل إزالة الأحراج وتدهور الغابات المصدرين الرئيسيين لانبعاثات الكربون الصادرة عن بعض البلدان النامية.
    Electronic and low-carbon versions of the report were now being produced. UN ويجري الآن إصدار نسخ إلكترونية ومنخفضة لانبعاثات الكربون من هذا التقرير.
    IUCN believes that the new framework should, among other things, be integrated into a broader strategy focused on securing deeper reductions of emissions from the use of fossil fuels, rather than on simply offsetting carbon emissions. UN ويرى الاتحاد أن يدمج الإطار الجديد، في جملة أشياء أخرى، ضمن استراتيجية أوسع نطاقا تركز على ضمان إجراء تخفيضات أكبر في الانبعاثات الناجمة عن استخدام أنواع الوقود الأحفورية بدلا من الاكتفاء بالتركيز على التصدي لانبعاثات الكربون.
    The EU underlines the need to ensure that all initiatives taken to ensure financial stability, renewed growth and job creation promote a green recovery, putting economies on a low-carbon path in the medium to long term, with a view to achieving reductions in carbon emissions in line with recommendations from the scientific community. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي على ضرورة أن تكفل جميع المبادرات المتخذة لضمان الاستقرار المالي وتجديد النمو وإيجاد فرص العمل، تحقيق انتعاش يراعي البيئة، ووضع الاقتصادات على مسار تخفيض انبعاث الكربون على الأمدين المتوسط والطويل، بغية تحقيق تخفيضات لانبعاثات الكربون وفقا لتوصيات الأوساط العلمية.
    In addition to deforestation caused by development needs and market demands, degradation owing to unsustainable forest use and wildfires are among the major causes of carbon emissions in the tropics. UN وبالإضافة إلى إزالة الغابات الناجمة عن احتياجات التنمية ومتطلبات السوق، يُعد التدهور الناجم عن الاستخدام غير المستدام للغابات وحرائق الغابات من بين الأسباب الرئيسية لانبعاثات الكربون في المناطق المدارية.
    So, with today's price of more than $30 per ton of carbon dioxide, rural communities are effectively subsidizing the carbon emissions of the rich to the tune of approximately $100 billion per year -- more than total annual official development assistance. UN وبحسب السعر السائد اليوم، الذي يتجاوز 30 دولارا للطن من ثاني أكسيد الكربون، تكون المجتمعات الريفية، في الواقع، مصدر إعانات لانبعاثات الكربون في البلدان الغنية بما يقدر 100 بليون دولار في السنة - أكثر من المجموع السنوي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Such forecasts are significant in the context of the global trend towards a steady reduction in carbon emissions and the transition to a " green " economy. UN إن هذه التوقعات تكتسي أهمية كبيرة في الوقت الذي نلحظ فيه اتجاهاً عالمياً صوب الخفض التدريجي لانبعاثات الكربون وانتقالاً إلى اقتصاد " أخضر " .
    However, some relevant progress has been made with respect to developing an inventory on carbon emissions related to travel, and in promoting the practices of green procurement to " green " the United Nations buildings (such as the recent `Leadership in Energy and Environmental Design'(LEED) label earned by the United Nations Population Fund (UNFPA) building in New York). UN ومع ذلك، فقد أُحرز بعض التقدم على هذا المسار فيما يتصل بإعداد حصر لانبعاثات الكربون يتعلق بالسفر، وفي تشجيع ممارسات الشراء المراعية للبيئة من أجل " تخضير " مباني الأمم المتحدة (مثل حصول مبنى صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك مؤخراً على شهادة `القيادة في مجال الطاقة والتصميم البيئي).
    (b) A common methodology for calculating greenhouse-gas emissions has been developed, with a minimum agreed boundary for the United Nations footprint, supported by common tools for calculating such emissions (the United Nations greenhouse gas calculator and the United Nations interface to the International Civil Aviation Organization carbon emissions calculator), training and the provision of a helpdesk; UN (ب) وُضعت منهجية موحدة لحساب انبعاثات غازات الدفيئة، مع حد أدنى متفق عليه لبصمة الأمم المتحدة في هذا المجال، مدعومة بأداتين موحدتين لحساب هذه الانبعاثات (حاسبة الأمم المتحدة لغازات الاحتباس الحراري، ووصلة الأمم المتحدة إلى حاسبة منظمة الطيران المدني الدولي لانبعاثات الكربون)، فضلاً عن التدريب وتوفير مكتب مساعدة؛
    55. In the context of the negotiations under the International Civil Aviation Organization (ICAO), nations representing 93 per cent of global commercial air traffic have agreed on further reducing air travel's impact on climate change, setting a goal of a 2 per cent annual improvement in fuel efficiency globally up to 2050 and a global carbon emissions standard for aircraft. UN 55- وفي سياق المفاوضات الجارية في إطار منظمة الطيران المدني الدولي (الإيكاو)، اتفقت دول تمثل 93 في المائة من حركة النقل الجوي التجاري العالمي على مواصلة خفض أثر السفر جوا على تغير المناخ، حيث حدّدت هدفا يتمثل في تحسين كفاءة استخدام الوقود في أنحاء العالم بنسبة 2 في المائة سنويا حتى عام 2050، وحددت للطائرات معيارا عالميا لانبعاثات الكربون.
    Millions of hectares burned in 1997 and 1998 and smoke blanketed large regions of the Amazon Basin, Central America, Mexico and South-East Asia.32 It was estimated that carbon emissions from burning peat and vegetation in Indonesia in 1997 were equivalent to 13-40 per cent of the mean annual global carbon emissions from fossil fuels.33 UN فقد احترقت ملايين الهكتارات في سنتي 1997 و 1998 ولف الدخان مناطق شاسعة من حوض نهر الأمازون وأمريكا الوسطى والمكسيك وجنوب شرقي آسيا(). وقُدر أن انبعاثات الكربون الناجمة عن احتراق الخث والنبات في إندونيسيا خلال عام 1997 كانت تعادل نسبة تتراوح بين 13 و 40 في المائة من المتوسط السنوي لانبعاثات الكربون من الوقود الأحفوري في العالم().
    35. As a result, emissions of carbon as CO2 to the atmosphere from the combustion of fossil fuels are projected to double globally between 1990 and 2020. UN ٣٥ - ونتيجة لذلك، فإن من المسقط لانبعاثات الكربون على شكل ثاني أكسيد الكربون إلى الغلاف الجوي من جراء احتراق أنواع الوقود الاحفوري أن تتضاعف عالميا في الفترة بين سنتي ١٩٩٠ و ٢٠٢٠.
    Given that many electricity generating stations around the world are rapidly reaching the end of their operational life or are major carbon emitters, the challenge is considerable. UN ويمثل هذا تحديا كبيرا، بالنظر إلى أن الكثير من محطات توليد الكهرباء في أنحاء العالم تقترب سريعا من نهاية مدة صلاحيتها للاستعمال، أو تشكل مصدرا رئيسيا لانبعاثات الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد